TranslatorsCafe

Aug 16, 2014 09:33

С TranslatorsCafe неудачный проект вышел. Заработал я где-то 80 плюс 10-15 плюс 5-10 евро в три приема от двух заказчиков, т.е. около ста евро. Не помню, сколько стоила регистрация на год, но будем считать, что она окупилась. Но при этом надо учитывать, что я потерял день-полтора на отработку этих денег плюс полдня-день на то, чтобы осмотреться на ( Read more... )

маркетинг, интернет

Leave a comment

Comments 15

al_magerit August 16 2014, 22:46:04 UTC
Не думаю, что там хорошо пастись, если рабочая пара - не с английским. Элементарно слишком мало заказов в каждой комбинации, и даже при том, что и переводчиков не так много, как на прозе - конкуренция выше.

По правде говоря, я и на прозе уже давно не платная - нет смысла для испанского языка. Т.е. есть смысл заплатить за полгода, использовать это время по максимуму, стать "про" (правда, у меня как раз не дошли руки), наловить приличное количество кудоз и набрать клиентов, а дальше у меня лично эффективнее работает сарафанное радио. А когда не хватает заказов - просто кинуть клич по коллегам, что идешь "под них", у кого-то обычно запарка и с удовольствием скидывают свои излишки, забрав посреднический процент. Даже при потере цента-двух за слово надо тысяч десять слов добирать по коллегам, чтобы "убыток" от этих недостающих центов стал сопоставим с платой за членство...

Reply

germanist007 August 17 2014, 16:06:55 UTC
У вас 1) уникальная ситуация, когда пару десятков переводчиков занимают сегмент рынка (переводы в паре исп.-рус.), и 2) уникальные отношения с коллегами, это здорово, что вы так с друг другом сотрудничаете и помогаете друг другу.

А на прозе я держу платный аккаунт на протяжении нескольких лет, ко мне заказчики в основном оттуда приходят, сБ. Года полтора назад я перестал прилагать усилия по удержанию в верхушке рейтинга Кудоз, то время не позволяло, то просто расслаблялся. Недавно решил снова мобилизоваться и вышел на тропу помощи коллегам.

Reply

al_magerit August 17 2014, 17:47:38 UTC
Это да, но у нас (не знаю, так ли это вообще или характеристика именно нашего рынка) еще и заказчики объемные и очень стабильные. Точнее, по правилу Парето - 20% заказчиков дают 80% заказов. И когда у тебя эти 20% есть - собственно, искать практически ничего и не надо, их бы обслужить. А Проз дает как раз чаще вот эти мелкие 80% - так что оно нужно только в моменты совсем уж безрыбья, ну или если хочешь перейти в другую ценовую нишу. Он меня очень выручил два года назад, когда я возвращалась к фрилансерским переводам после длинного перерыва (до 2008 я работала на нескольких очень крупных клиентов и вообще на рынок не выходила, потом эти клиенты полностью обанкротились и я работала в офисе, в результате в 2012 начинала с полного нуля - с опытом, но практически без "послужного списка"). Вот да, набрать первичную массу было очень полезно. А сейчас сарафанное радио работает хорошо уже - мне постоянно звонят по принципу "вас мне рекомендовал Вася пупкин", т.е. приток клиентов достаточен....

Reply

germanist007 August 17 2014, 19:06:19 UTC
Рад за вас: достаточный приток клиентов - счастье для фрилансера.

Reply


Leave a comment

Up