Десять ночевок (Расследование Эм Хэнсен): Глава двадцать пятая

Aug 01, 2022 08:19




Сара Эндрюс (1949-2019), геолог, автор романа «Десять ночевок»
Два часа спустя, когда я ела чили в кафе в Мититсе, прибыли плохие вести. О них сообщил один тип, который сам только что услышал их на заправке от Джейсона с ранчо Лукаут, что к югу отсюда. А тот услышал по радиотелефону как раз во время поездки в город за бензином, когда перехватил звонок Фрэнка, который просил оператора перезвонить Фаззи Макдауэллу из Пауэлла.

Это могло означать только одно. Фаззи Макдауэлл - субподрядчик, известный как ловец, человек, который приезжает на буровую тогда, когда случается беда. Когда что-то или сразу все пропало в скважине. Упало. Потерялось. Застряло. Не идет вперед. Не выходит назад. У Фаззи есть инструменты и талант для выуживания из самых глубоких скважин потерянных бурильных труб, гаечных ключей и тому подобного.


Я быстро прикинула, где кто примерно находился во время спуска нового долота. Сейчас почти два часа пополудни. Новости могут распространяться то быстро, то медленно, но вернее всего - быстро, если учитывать аппетит маленького городка к сплетням. Итак, звонок с буровой раздался, скажем, в час тридцать. Я ушла в двенадцать десять, когда Фрэнк и его бригада чинили трубу уже, скажем, часа три. С моего отъезда прошли четыре с половиной часа. Это означало, что на буровой, видимо, спуск в скважину еще не завершен.

Я боялась худшего. Вызов ловильной бригады до того, как долото вернулось на дно, несомненно означал, что в скважину упало что-то по-настоящему большое, например, часть самой бурильной колонны. Если во время спуска выронить трубу, то она будет лететь вниз до тех пор, пока либо не стукнется о дно, либо не зацепится за шероховатые стенки скважины. Обычно труба при этом безнадежно разрушается, скручиваясь в нечто, напоминающее мокрые спагетти, только куда более дорогое.

Первое, что пришло в голову: «Бедный Фрэнк!» Очень плохо потерять трубу в скважине; такое скверно скажется на бурильщике.

А потом подумала: «Бедная я! Ради всего святого, чем мне на хлеб зарабатывать, если это место прикроют?» Я как можно скорее расплатилась и поспешила обратно на месторождение.

К моему приезду вокруг буровой было припарковано достаточно автомобилей и пикапов для транспортировки небольшой армии. Владельцы близлежащих ранчо, чернорабочие, у которых сегодня выходной, и даже несколько работников с ранчо «Бар-Даймонд», стояли во дворе или сидели на капотах своих машин, качая головами и комментируя происходящее, сгорбившись, словно для защиты от злых духов. Люди собрались у скважины, потому что это был единственный из прописанных в кодексе ковбоя-стоика способов поделиться своими чувствами на публике. Собирайтесь вместе баять байки. Собирайтесь вместе помолчать. Собирайтесь вместе наблюдать, как катастрофа обрушивается на ваших товарищей.

Уроженка городка, мало чем отличающегося от Мититсе, я улавливала эхо их боли. Не в первой им сходиться, чтобы оплакать смерть, но на сей раз не смерть земляка. Сегодня они сошлись оплакать собственную медленную гибель: гибель доходов, возможностей, тем более болезненную своей незавершенностью. Если скважина по какой-либо причине не заработает, это будет означать отъезд большего числа людей в поисках заработка в другом месте. Это - медленная смерть сообщества, утечка молодежи с родной земли.

Фрэнк попал прямо в центр этой боли. Ему приходилось отвечать не перед кем иным, как перед Эдом Мейером, который обрел известность на нефтяных месторождениях Вайоминга тем, что усложнял жизнь каждому, кто в чем-нибудь оплошал. Фрэнк был из местных, его все знали сызмала. Эд был из места под названием Оклахома, где у людей забавный говор.

Я всмотрелась в буровую площадку. Напряжение там сделалось осязаемым. Взбежала через две ступеньки в бытовку. Как и ожидалось, сцена внутри вот-вот закончится.

Посреди бытовки Эд Мейер кричал на Фрэнка, который стоял прямо в дверях бурового блока, лицом к нему, как солдат - грудь вперед, руки за спиной. Лицо Фрэнка было искажено смесью ярости и замешательства, как будто он мечтал засадить кулаки Эду в живот, но не был уверен, что в итоге станет лучше.

Эд орал:

- Что ты, черт возьми, задумал, сбросив такую громадину в шеститысячную дыру? Ты что, думал глубину измерить или что-то в этом роде? Это работа маркшейдера, второсортный ты сутенер! На этот раз ты круто облажался. И позволь сказать тебе, парень, после как я с тобой разберусь, ты больше никогда ни одного гребаного места не получишь в этом бизнесе.

«Такую громадину. Не бурильную колонну?»

Эмо расхаживал взад-вперед, взад-вперед. Уэйн и Даррелл сидели на скамье, понурив головы. Мерл Джонсон замер рядом с Эдом, уставившись невидящим взором в никуда, а Джонни Максвелл прислонился к углу, стоя над столиком и молча глядя в свою кофейную чашку. В рассеянности я подумала, что бы Джонни делал со своими руками, не будь у него этой чашки.

Пришлось покинуть бытовку в надежде найти кого-нибудь, кто рассказал бы, что стряслось. В моем трейлере за чертежным столом с маленькой фляжкой, нежно прижатой к груди, восседал Ховард. Когда я вошла, он не поднял глаз. Аликс растянулась на диване в конце трейлера и читала книжку в мягкой обложке. Скажите на милость, какое чтиво настолько увлекательно, чтобы завладеть вниманием в такой момент?

Странная была сценка: Ховард открыто выпивал в свою смену, не прячась от старшего работника компании. Впрочем, у меня и без того голова ходуном ходила. Я поздоровалась с обоими - или, пожалуй, просто с трейлером, так как с тем же успехом могла войти в гостиную для слепоглухих, - нырнула в шкаф за пакетиком картофельных чипсов, который держу на всякий пожарный, и принялась кидать их в рот. Ешь, если ты в тупике. Мой желудок успокоился, и я сказала:

- Слушай, Аликс, что, черт возьми, там произошло?

Она ответила, не отрываясь от книги:

- Еще не известно.

Еще не известно. До чего точный, цельный и краткий ответ. Я всласть обругала ее в сокровенных мыслях, но, глядя на макушку ее премудрой головки, почувствовала жалость к этой женщине. «Обидно, что она так изолирует себя», - подумала я. За такое великодушие меня стоило похлопать по спине, но жалость моя была совершенно неуместной. В этом чувстве было что-то такое, что угрожало взорваться мне в лицо.

- Ладно, а когда это случилось? - упорствовала я.

- Около часа, когда Фрэнк спустился на дно.

Как только он спустился на дно? Чего там внизу могло быть, что немедля дало Фрэнку понять, что у него проблема? И как Эд добрался сюда так быстро?

- Значит, Эд только что приехал из Коди?

- Ой? Он сейчас здесь?

Не шути со мной. Ты распрекрасно знаешь, что он здесь.

Ясно, что от Аликс не получить большего, а спросить Ховарда мне бы и в голову никогда не пришло. Не представляю, что делать. Хотелось пойти прогуляться, чтобы сжечь нервную энергию в ожидании новостей, но хотелось и оставаться поблизости, на всякий случай, если вдруг смогу чем-то помочь. «Я обязана Фрэнку», - рассудила я.

Донеслось ритмичное жужжание и ворчание, хлопки и грохот, когда бригада приступила к вытаскиванию трубы из отверстия.

Где-то час спустя в поле зрения замаячил грузовик Фаззи Макдауэлла. На стеллажах за кабиной сверкало разложенное лицом оборудование. Фаззи вылез наружу, сдернул каску, поправив редеющие волосы, и подтянул штаны к животу, наполнявшему его большую клетчатую рубашку достаточно туго, чтобы она натянулась и разгладилась. Несмотря на прихорашивания, его волосы не легли аккуратнее, да и пояс тут же вернулся в обычное положение, но ритуал есть ритуал. Мужчина снял со стеллажей пару инструментов, не без труда взобрался по ступенькам мимо отстойника и скрылся из виду за брезентом, окружавшим буровую площадку.

Тогда произошло нечто странное: Эд и Мерл спустились по лестнице, сели в «олдсмобиль» и умчали. Здрасьте, пожалуйста! Я-то полагала, Эд будет торчать там и унижать всех до второго пришествия.

- Мейер ушел, - объявила я собратьям-зомби, направляясь к двери. При упоминании нечистого имени Ховард дернулся на стуле и ловким движением руки убрал фляжку с глаз долой.

На буровой площадке Фаззи снаряжал ловильный инструмент, готовясь спустить его в скважину. Смотреть было не на что. Верхние две-три тысячи футов бурильной колонны уже стояли связанными позади подъемного крана, и меня не покидало плохое предчувствие, что труба останется в скважине еще какое-то время. Ловильные работы длятся дни или даже недели, и если трубу найти не удастся, скважину, скорее всего, придется затрамбовать и отвести в сторону, оставив ту часть, в которой что-то застряло.

Фрэнк стоял за пультом, сосредоточившись на работе. Теперь, когда он вернулся к делу и Эд больше не кричал ему в лицо, Фрэнк выглядел почти нормально, его движения были плавными и гипнотическими.

Джонни стоял у письменного стола. Прораб осушил чашку, а затем с отвращением уставился в нее и заявил:

- У меня закончился кофе, подруга. Пошли-ка отсюда.

У подножия лестницы я двинулась было к своему трейлеру, но Джонни схватил меня за рукав и потянул к своему. Внутри он включил пропан под кастрюлькой с водой и снял с полки банку с растворимым кофе.

- Не так вкусно, как у тебя, но... - произнес он.

«Но далеко от чужих ушей?» Я притихла в ожидании. Кастрюлька нагрелась, и вода зашипела.

Никогда прежде я не наведывалась к Джонни. Его трейлер был обставлен скромно, но приятно: вязаный плед висит над диваном, а выше - полочка с несколькими вестернами Луи Ламура, парой романов Джона О'Хара и скромным изданием комедий Шекспира.

- Фрэнка круто подставили, малыш, - сказал Джонни. - Нутром чую.

- Что ты имеешь в виду? - спросила я. - И почему так быстро сдернул Эд? Это странно.

- Вот именно. - Джонни улетел в космос. Его рассеянность нервировала меня больше всего на свете. Он медитировал над кастрюлей с водой, пока она не закипела, затем сварил растворимый кофе, энергично сжимая челюсти. - Ты пьешь со сливками, да? - осведомился он, поднимая банку с какой-то смесью, изготовленной так, чтобы кофе по виду походил на кофе, но не имел кофейного вкуса. Я отказалась и попросила черный. - Не так хорошо, как у тебя, - повторил прораб, - но...

Мы снова погрузились в тишину. Текли минуты, и в меня мало-помалу закрадывалось впечатление, будто сижу на поминках. Периодически я поглядывала на часы, наблюдая, как три двадцать пять превращаются в три тридцать, а три тридцать - в без четверти четыре. Фрэнк уйдет в четыре. Главное - оказаться рядом, когда закончится его вахта.

К четырем часам прибыла вечерняя смена. Верн Джонсон, ее мастер, вылезая из машины, печально посмотрел на грузовик Фаззи Макдауэлла и зашагал вверх по лестнице, склонив голову и уныло покачивая в руке коробкой с ланчем.

Четыре пятнадцать пришли и ушли. Джонни повторно наполнил кастрюльку водой и снова зажег пропан. Четверо рабочих дневной смены спустились по лестнице, втиснулись все разом в один пикап и уехали.

Четыре двадцать. Вода забулькала и закипела.

В четыре тридцать пять наконец на лестнице показался Фрэнк со склоненной головой.

Джонни открыл дверь и махнул ему рукой. Фрэнк вошел внутрь, слабо улыбнулся, увидев меня, и прислонился к дверному косяку. Покачал головой, когда Джонни снял с полки банку с кофе, угощая, но кивнул, когда Джонни открыл носком ботинка холодильник в полроста человека, где обнаружилось шесть банок пива.

- Ты слышал от Фаззи то же, что и я? - спросил Джонни.

- Ты имеешь в виду, когда он поблагодарил Эда за работенку? - сказал Фрэнк.

- Да. Тебе смешно?

- И да, и нет, вообще-то. Полагаю, есть и другие ловцы, которых можно было вызвать, но он в официальном списке «Блэкфит». Что мне показалось странным, так это то, как быстро они удрали после того, как он сказал это. Выглядело так, будто Мерл вывел оттуда Эда, а не наоборот.

- Хвост виляет собакой.

- Ага. Но я не уверен.

- Да уж.

Мужчины потягивали пиво. Я допивала остатки кофе. Джонни протянул мне пиво, и я не отказалась.

- За наше невезение! - объявила я, поднимая баночку. Я временами такая умная.

А Джонни посмотрел на Фрэнка и произнес:

- Не думаю, что это просто вопрос невезения, Фрэнк. Что за хрень там внизу?

- Не знаю. Что-то большое и тяжелое. Как я уже сказал Эду, я просто спустил долото на дно и понял, что там есть компания. Даже не понадобилось ждать и проверять, входит ли оно. Крутящий момент подскочил, как бешеный.

- Настолько большое, чтобы дать такой эффект? Бурильная колонна еще цела, так? Обычный гаечный ключ просто не привел бы к такому, не сделал бы крутящий момент неустойчивым.

- Черт, Джонни, единственное, о чем я мог думать, это про долото.

- Долото? Супер! Да, такое возможно. Но ведь сегодня утром они забрали изношенное с собой. Неужели во время спуска выпало новое долото?

- Нет, - сказал Фрэнк, его глаза были немного дикими. - Вот почему я задержался здесь, чтобы взглянуть на эту чертову железяку сразу, как она появится. Малышка там, где ее посадили. Не представляю, что, черт возьми, там внизу. - Он уставился в пол. А когда заговорил вновь, вся тяжесть мира зазвучала в его голосе. Он говорил так тихо, что едва можно было расслышать. - Я здорово облажался. Думал, моя команда достаточно обучена. Думал, мы правильно рассчитали время. Мы здорово попотели сегодня, постарались на славу. Просто не представляю, что там, в этой гребаной дыре, и как, черт возьми, оно туда попало. - Костяшки пальцев, державших пиво, побелели. Банка смялась, выплеснув пиво на пол.

Джонни сказал:

- Ну же, Фрэнк, давай, подумай получше. Я был в бытовке - помнишь шумиху, когда подняли долото? Было похоже на цирковое представление, всех специально загнали в бытовку, чтобы посмотреть на него. За буровой площадкой какое-то время никто не следил. Черт, любой мог пройти туда и бросить в эту дыру все, что угодно. Я серьезно. Кто-то намеренно испортил скважину.

Пока я сидела и слушала Джонни и Фрэнка, меня охватило странное чувство. Тошнотворное чувство: ощущение, будто знаю что-то, чего не хочу знать, и я пыталась игнорировать это. Почему бы просто не оставаться в полнейшем неведении? Но я хотела знать, вот и все; поэтому встала и направилась на выход.

- Ты куда, шустрая? - спросил Джонни.

- Надо кое-что проверить, - сказала я. - Скоро вернусь. - Я поспешила через двор к своему трейлеру. Автомобиль Аликс исчез, как и все остальные, кроме тех, что принадлежали вечерней смене и Фаззи Макдауэллу. Я потянула на себя сетчатую дверь трейлера, поднялась на ступеньку и толкнула внутреннюю дверь внутрь. Конечно же, она с размаху врезалась в стол. Грохот. Ховард выругался. Я получила ответ.

Вернувшись в трейлер Джонни, я поймала на себе взгляд Фрэнка. Предвечерний солнечный свет играл в мужских глазах, осветив их дымчато-зеленую мягкость.

- В чем дело, Эм? - спросил он нежным, как детский поцелуй, голосом.

- В скважине долото.

- Откуда знаешь?

- Потому что мое пропало. То, которое я использовала в качестве дверного упора. Уверена, что оно было на месте сегодня утром, перед тем... э-э... перед всем этим.

Фрэнк поник. Джонни посмотрел на Фрэнка, и на его лице читалось: «Я же тебе говорил».

- И что предпримем, дружище? - спросил Джонни.

- Дело дрянь. Нечего тут предпринимать. Думаю, придется затрамбовать скважину и отвести ее в сторону.

- Не все так просто. Эм, наверное, права - о, черт, ты знаешь, и я знаю, что она права, но я не пойду к Эду Мейеру и не скажу: «В трейлере лаборантки не хватает долота, так вот что в этой дыре». Он кирпичами срать начнет.

- Разве это не правда? А раз уж такова правда, то это правда. Может быть, он и есть тот ублюдок, который его туда кинул.

- А он скажет, что бросил его туда ты! Башкой думай, Фрэнк. У этого человека здесь дело не клеится, он по уши в дерьме с большими парнями из Денвера, и у него извращенный разум. Ну, скажешь ты Эду Мейеру, мол, уверен, что буровое долото каким-то образом попало из трейлера лаборантов на буровую площадку, а потом в скважину, и этот вшивый начальничек на тебя же набросится. Скажет: «Откуда ты это знаешь, Барнс? Уж не ты ли сам бросил его туда?» Нет, на твоем месте я бы держал рот на замке, Фрэнк. Черт возьми, ты и десяти минут не продержал новую насадку на дне, как сразу начал вытаскивать ее обратно! Как это будет выглядеть, дружище?

- Блин, Джонни! У меня есть обязанности, и я не стану увеличивать расходы компании от простоя буровой установки из-за страха перед каким-то паскудным инженеришкой, будь то сотрудник компании или нет. Могут дни уйти, а то и недели, а мы так и не выловим ни хрена. Ты знаешь, и я знаю, что надо опять запустить эту штуковину и отвести ее в сторону, так что давай просто покончим с этим.

- Ладно, ладно, слушай! Ты что, видел, как долото туда грохнулось? Или хочешь сделаться толщиной в восемь дюймов, чтобы тебя подвесили за ногу и спустили в скважину для личной проверки? Долото Эмми с тем же успехом кто-то мог стащить как сувенир. Мы пытаемся пробуриться сквозь фундамент планеты, вот и все, что я знаю.

Фрэнк умолк. Его руки сжались в кулаки, фокус взгляда переместился куда-то вглубь. Напряжение мужчины росло и угрожало разорвать тонкие нити его души.

Так хотелось утешить его. Руки чесались прикоснуться к его затылку, где тонкие волоски вились на теплой коже.

Джонни склонил голову. Он провел пальцами по своим коротким волнистым волосам, сжав их в петуший гребешок с такой силой, что должен был испытать боль. Он заговорил очень тихо:

- Пожалуйста, позволь мне просто делать свою работу, Фрэнк. Я здесь прораб и даю указания. Ненавижу это говорить, но нам придется какое-то время прикрывать свои задницы. Насколько могу судить, Эд сам бросил ту железяку в скважину. Но мог быть и кто угодно другой. Одному небу известно, что здесь происходит. Так что слушай, дружище, я уже работал с Фаззи. Он свое дело знает. Сначала попробует магнит, затем пару инструментов, а там уж довольно быстро решит проблему. Он не станет дурака валять, потому что это сделает ему плохую рекламу. Он, верно, возьмет фрезер и попытается растереть ту штуковину.

- Это не поможет.

- Верно, но на этом все закончится. Такова, блин, наша работа.

- Ты так говоришь.

- Да, сэр.

Мышцы на лице Фрэнка слегка дернулись. В голосе зазвучали нотки мольбы.

- Это была моя смена. Мне нужно поддерживать репутацию.

- У тебя хорошая репутация, и она выстоит в эти дни.

На некоторое время повисла тишина, а после Фрэнк произнес:

- Черт возьми! Я хочу знать, что происходит на буровой, Джонни.

- Как и все мы, дружище.

«Далеко не все мы». Словно услышав мои мысли, Фрэнк поднял голову и уставился на меня взглядом, который поглотил меня целиком. Сила его присутствия росла во мне, притягивая к нему, как наркотик. Я всмотрелась в серо-зеленую глубину его глаз и поняла: он думает обо мне, о нашем разговоре в грузовике две ночи назад. На шее и щеках у меня заполыхал румянец. Я попыталась улыбнуться, но рот смешно скривился. Хотела сказать что-то, что сняло бы это напряжение, смягчило нарастающее чувство беспомощности. Но сказала:

- Думаю, мне пора ехать в Денвер и поговорить с женой Билла.

- С кем? - переспросил Джонни.

- С вдовой Билла Крецмера.

- Зачем?

Я заставила себя повернуться и посмотреть на Джонни, сосредоточившись на его лице.

- Чтобы увидеть его карты и бумаги.

- Погоди, малыш, а чего тебе скажут его карты? Смысл-то какой? - расспрашивал Джонни.

- Э-э, в общем...

- Она думает, что Билл тоже убит, - вставил Фрэнк. - И я начинаю думать, что она права.

Джонни посмотрел на меня, как на картину. Последовала ощутимая пауза, затем он произнес:

- Так какая связь между картами и убийством?

Такой простой вопрос с таким безнадежно сложным ответом. Правда заключалась в том, что в своем расследовании я двигалась наугад, просто шныряя по углам, которые казались наиболее доступными. Пришлось ответить:

- Если их обоих убили, то, скорее всего, есть связь, а если есть связь, то это месторождение. И не только наша скважина, потому что Уилли на ней не работал. Все месторождение. Так что, если оно является ключом к загадке, нужно посмотреть карты. И записи Билла, что гораздо важнее. Видишь ли, Уилли подозревал порчу оборудования на «17-1». Уилли искал что-то в трейлере Билла в ту ночь, когда Билл умер. Так что, возможно, они работали вместе, чтобы выяснить, что пошло не так с этим буровым проектом.

Глаза Джонни расширились.

- Ты спятила, - проговорил он.

Было больно. Я пожала плечами и уставилась в пол.

- В смысле, раз решила влезть в это, - пояснил прораб более добрым тоном.

- Как видишь, влезла. Лучше держи такие мысли при себе.

Джонни, казалось, немного оскорбился.

- Конечно. Но послушай, малыш, тебе и впрямь нужно ехать прямо в Денвер? Разве нельзя зайти в районный офис в Коди за такой информацией?

- Это означало бы пойти к Эду, а я уверена, что не пойду к Эду с подобным. Аликс до жути не хочет вмешиваться, так что ящики Билла - то, что мне нужно. Он хранил в них всякую всячину. Вдруг он что-то рассказал жене перед смертью?

Фрэнк поддакнул:

- Верно, он умер на обратном пути от нее. Звонил ей в одно и то же время каждую ночь. По нему можно было часы проверять.

Джонни по-прежнему выглядел неубежденным, что было проблемой, потому что прораб - мой начальник и мне требовалось его содействие, раз я намеревалась оставить буровую на достаточно долгое время, чтобы сбежать в Денвер.

- Брось, Джонни, надо хоть что-то попробовать. Шериф всего лишь трупы собирает.

Челюсти Фрэнка сжались. Джонни спросил:

- Откуда ты знаешь, что искать?

Я прямо-таки разъярилась и только открыла рот, чтобы завопить, закричать или зарычать, как Фрэнк просто сказал:

- Ты забываешь, Джонни, у нее есть диплом геолога.

Джонни таращился на меня усталым взглядом.

- В любом случае, тебе пора спать, малыш. Давай подождем и посмотрим, что скажет Фаззи. Если он попросит фрезер, то у нас появится какое-то время. Но сейчас иди поспи. До Денвера ехать далеко.

Вернуться в оглавление

#детектив, #литература, #геология, книги

Previous post Next post
Up