Друзья!
Хочу начать с волшебной, невероятной, уносящей в небо "Аве Мария".
Это и самая новая запись Гелы, и, как я думаю, очень знаковая для него, как и общение с написавшим ее Святейшим Католикосом-Патриархом Грузии Илией II.
Click to view
Я приложу здесь текст - канонический латинский - и перевод. Удивительно, но я, наверное, впервые, дала себе труд
(
Read more... )
Comments 15
Богородице Дево, радуйcя, Благодатная Марие, Господь с Тобою: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Но поскольку там окончание всё-таки чуть другое, я оставила русский перевод, найденный на Яндексе.
Reply
Reply
Особенно mortis - звучит как "мохартис". Все думала, какие молодцы, сделали перевод...
Reply
(и я их просто обожаю (краснеющий смайлик) )))
Reply
это просто чудесная музыка...
Reply
Во-первых хочу поздравить Гелу и всех нас с тем, что уже через неделю после финала Голоса у него появилась новая прекрасная композиция с правом исполнения. Во-вторых хочу выразить признательность Патриарху Грузии за такое потрясающе красивое произведение.
Теперь о моем впечатлении. Слышала эту Аве Марию раньше в исполнении сопрано с хором. Точнее начала слушать и не дослушала так как воспринималось довольно скучно, причем показалась неинтересной мелодия. Вариант Гелы и "Фонографа" звучит совершенно по-другому! Естественно, не только дослушала, но и переслушиваю )). И мелодия, и вся композиция прекрасно запоминаются, часто иду куда-нибудь и прокручиваю "про себя".
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Сейчас переслушала (спасибо natalija_sl). Воспринимается уже получше, чем в первый раз, дослушала до конца. Но все равно, у Гелы хоть и эстрадная манера, но гораздо более органично звучит, имхо.
Все варианты не стала переслушивать, по последней ссылке мне больше понравилось чем по первой.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment