Дибюд.

Feb 26, 2007 11:13

Первая попытка поучавствовать в ралли не зрителем а участником, закончилась для меня и штурмана совершенно неожиданным 3 местом в классе свыше 2000. Ехали потренироваться, берегли себя и машину, а домой вернулись удивлённо-довольные, одаренные кубко-грамотами. Мелочь - а приятно.

Leave a comment

и тут Остапа понесло. gavriil February 26 2007, 11:32:37 UTC
В ралли (как правило, гонки по пересечённой местности, а не по ачсфальтовому кольцу), штурман диктует трассу по заранее составленной стенограме на скоростных участках и легенду проезда по общим дорогам между скоростными участками. Существуют пункты контроля времени, где нужно оказаться в точно рассчитанное время - спешка и опоздание наказываются - это тоже задача штурмана ( ... )

Reply

Re: и тут Остапа понесло. gavriil February 26 2007, 13:02:37 UTC
Если бы он завизжал - я бы его убил.
А он спокойно, не торопясь, не повышая голоса, рассуждает о наших перспективах, если ещё пару поворотов пройдём в таком стиле.

Reply

Re: и тут Остапа понесло. drunkmoth February 26 2007, 13:12:32 UTC
:))))

"рассуждает о перспективах"... :))))

Reply

Re: и тут Остапа понесло. szhaman February 26 2007, 12:04:37 UTC
Можно я добавлю свои пять копеек? :)
Меня очень позабавила трансляция из машины чемпионов Литвы по ралли.
Дело в том, что штурман подавал команды, хоть и с ужасающим акцентом - но ПО-РУССКИ :)

Reply

Re: и тут Остапа понесло. gavriil February 26 2007, 12:12:23 UTC
В Литве с советских времён была хорошая школа ралли, в том числе и штурманов. С тех пор и осталась, как одна из традиционных школ записи стенограммы. Молодёжь пробует ездить под английскую, литовскую стенку, но русская, пожалуй, самая популярная. Как минимум, "левый" "правый" проговариваются проще и быстрее, чем их литовские аналоги. А когда едешь быструю связку поворотов, скорость чтения очень важна. Лефт, райт - хорошо, но в экстремальной ситуации маму вспоминаешь по-русски:)

Reply

Re: и тут Остапа понесло. drunkmoth February 26 2007, 12:25:59 UTC
:)))

ага, я представила, если ещё в таких условиях мозги напрягать на пусть и простейший но перевод с английского! :)))

Reply


Leave a comment

Up