Сижу колупаю перевод очередной статьи, скомпилированной по поводу восьмидесятилетия убийства Лорки, и вдруг понимаю, что ужасно не хочу этого делать. Во-первых, мой испанский за последние годы практически не продвинулся, а стиль большинства испаноязычных журналистов чрезвычайно цветист и заковырист (в отличие от языка, например, самого Лорки). Во-
(
Read more... )