Немного о словах

Dec 16, 2017 23:22

Каждый день думаю о том, что время предновогоднее, хорошо бы о чем-то радостном, обещаю, что будет, но сейчас о другом. Не скажу, что грустном, просто реальном.
Read more... )

ошибки, слова

Leave a comment

Comments 49

maria_gorynceva December 17 2017, 08:15:18 UTC
не подозревала о значениях слова "апломб"

А это вы, наверное, не увлекались балетом или художественной гимнастикой. Я узнала о балетном значении "апломба" из журнала "Пионер" классе в пятом. Я занималась художественной гимнастикой.

А возвратные глаголы, как я понимаю, пытаются заменить у нас плохо развитые пассивные конструкции, которые в английском-то цветут пышно и махрово. У русского человека со страдательными конструкциями, похоже, вообще беда - они редко употребляются в разговорной речи. Видели б вы, какой труд отразился на лицах моих студентов, когда я предложила им перевести фразу "меня укусила акула, когда я стоял в океане". "Меня укусила" отлично переводится с помощью пассивной конструкции. Так и не перевели, хоть все слова я им написала. Не умели переключать регистры.

А "нелицеприятный", как и "довлеть" - аррргх! Особенно древнику, коим я являюсь.

Reply

g_nick_kate December 17 2017, 09:09:15 UTC
"Довлеть" - слово красивое, но его многие не знают, а вот с "нелицеприятным" проблемы мне просто не понять, вроде бы ничего сложного нет.
С языком очень грустно получается, было так, что мы с дочкой оказались единственными в парфюмерном магазине, кто мог объяснить девушке, не говорящей по-русски, что ей выбрать в подарок подруге. Я думала о потраченных на язык часах в школе, не оставивших заметного следа.

Reply

maria_gorynceva December 17 2017, 09:35:35 UTC
Ну что вы, постоянно употребляют "довлеть" в смысле "давить", "придавливать", "угнетать".

Вот странно это - я про иностранные языки. То ли советский перфекционизм сказывается? Когда надо говорить либо классно, либо никак? Или мотивации нет? Моя дочь тоже через пень колоду кидала, пока в школе училась. А как стала работать, мотивация появилась. Теперь, наверное, с английским и меня за пояс заткнёт. Статьи свои лихо переводит на английский, по заграницам катается, на конференциях на вопросы отвечает, когда имеет стендовый доклад, который тоже на английском составлен...

Reply

g_nick_kate December 17 2017, 20:55:49 UTC
Я могу понять, что в былые времена мотивации не было, но сейчас даже в играх компьютерных может выскочить что-то на английском, так ведь понимать надо, что пишут. У моей дочки в школе четко разделилось, английский учила, а вот с французским плохо было, желания его учить не обнаружилось.

Reply


rukella December 17 2017, 08:38:01 UTC
А "неприкасаемый" в смысле "неприкосновенный"? Нет, я не возражаю, большая часть этих неприкосновенных как раз из разряда неприкасаемых, ибо касаться их противно и в прямом, и в переносном смысле; но елки-палки! какое-то языковое чутье должно быть?
Насчет "розыскного" я, по-моему, пропустила, а вообще это ж старинное слово, другое дело, что профессиональное, конечно.

И да, я давно чувствую себя динозавром, уже видящим на горизонте ледник. Разговорный язык всегда отличался от литературного, но тогда не было интернета, тогда каждый первый дислексик и дисграфик не вещал на всю вселенную... Помню, френдесса моя бесилась, мол, нельзя писать "перелазиют", чем вам "перелазят" не годится? Я у нее спрашиваю - а как насчет "перелезают"? Отвечает: я уж и не надеюсь, это высший пилотаж...

Reply

g_nick_kate December 17 2017, 09:14:27 UTC
Когда я увидела "неприкасаемого" в первый раз, то думала, что человек как раз о том, что в прямом и переносном смыслах, но нет, искренне путают.
В какой-то прекрасный момент решили, что надо писать "разыскной", мне кажется, что это даже на письме плохо выглядит.
Про вещание на всю вселенную - ладно бы так, но они же искренне считают, что норма и "мы так всегда" абсолютно равновесны.

Reply


sams_lena December 17 2017, 12:04:45 UTC
А журналист, человек, который априори должен быть грамотным, из известного фильма, который не допил своЕ кофе?

Reply

g_nick_kate December 17 2017, 20:57:04 UTC
Должен быть грамотным, это мы так думаем)

Reply


freyasun December 17 2017, 13:41:35 UTC
розыскной/разыскной - сейчас советуют не дифференцировать.

Reply

g_nick_kate December 17 2017, 20:57:32 UTC
И это правильно - иначе слишком много людей вмиг окажутся неграмотными)

Reply


toropysshka December 17 2017, 15:50:24 UTC
Мне тоже режут слух явные слова наподобие "ложить" и того же "одеть". К кофе в среднем роде уже привыкла, осознаю, что язык меняется. Недавно читала статью о рассуждениях на тему заимствований в квилтинге, там даже слово "сэндвич" предлагали заменять на "пирожок", это уж слишком. Конечно, не нужно говорит "колор" вместо "цвет", но некоторые слова вполне достойны заимствования. Мы же говорим "принтер", "сканер", "компьютер" и тд По сути те же заимствования.

Reply

g_nick_kate December 17 2017, 20:59:58 UTC
Очень нравится высказывание: ложь - отвратительно, особенно если это глагол)
Многие слова органично вписываются, особенно, когда речь о чем-то новом)

Reply


Leave a comment

Up