Не могу не поделиться примером того, как отельеры в погоне за китайскими туристами, допускают ошибки, от которых китайские туристы смеются до слез
( Read more... )
Просто в бюро переводов платят копейки, и переводчики там соответствующие, меня недавно менеджер бюро переводов чуть ли не слезно умолял взять переводик, а мне лень было за 300 р за страницу переводить на китайский, время только потеряешь и ничего не заработаешь. Не ценят у нас интеллектуальный труд...
да уж.при том, что письменный перевод с русского на китайский - очень сложный в силу специфики письменного языка. Никаких нормальных обучающих учебников по переводу даже нет. Все переводчики в основном - самоучки
Comments 7
Он думает: "Вот переводчик-то дурак! Хватило ума у него так долго учиться"
"А надо было как я - шустрить-жучить"
Зачем же лохам деньги платить?
Reply
Reply
Reply
Все переводчики в основном - самоучки
Reply
( ... )
Reply
Но мы-то именуем себя профессионалами)))
Reply
Reply
Leave a comment