Расчет на прочность

Jun 19, 2007 17:39

Технический директор переводит текст на английский для зарубежного партнера.
В тексте встречается термин "расчет на прочность".

Разумеется, у каждого из нас был свой вариант, но вот что нам предложил Lingvo 11-ой версии:

Политехнический словарь - stress(ing) calculation
Физический словарь - strength design
Инженерный словарь - strength ( Read more... )

english, humor

Leave a comment

Comments 4

tecwyn June 19 2007, 14:25:38 UTC
Разумеется ,правильные. Это у вас подход в корне неверный.

Reply

froll June 19 2007, 19:09:40 UTC
Я знаю! :)))
Это иллюстрация того, как _не надо_ делать.
Правильный подход - ввод в штат специалиста с уверенным знанием: 1) языка; 2) предмета перевода; 3) используемой терминологии. Либо аутсорсинг подобного специалиста.
Другого не дано.

Reply


gaide_moro June 19 2007, 15:17:31 UTC
Ох-ох-ох!
Сразу вспомнился перевод Пушкина Стилусом: "Ты ещё живая-живая, моя старуха..." )))

Reply

froll June 19 2007, 19:09:59 UTC
Хе хе хе :)

Reply


Leave a comment

Up