Parties, которые устроили swifts...

Dec 07, 2017 17:59


I scream, you scream, we all scream for ice cream!Язык живое существо и развивается постоянно. Я помню время, когда не знала, как лучше перевести выражение biodegradable, потому что в России таких товаров тогда не было. В словаре давался громоздкий перевод - подверженный разложению живыми организмами. А сейчас на упаковках то и дело встречаешь ( Read more... )

трудности перевода, черный стриж, mark avery, remarkable birds, птицы, английский язык

Leave a comment

Comments 3

thunderella December 8 2017, 05:07:21 UTC
Я думаю, должно быть исконно-посконное слово для этого. Но не знаю его). Спасибо, что озадачили.

Party - не как "партия"? "Шайка-лейка" :-). Шумная демонстрация). Но надо, конечно, поискать более русское и красиво-точное.

"повизжалки" - мне очень нравится это изобретение.

Reply

fringilla_pinso December 8 2017, 08:48:27 UTC
Да, правильно, party, это меня слегка во французский занесло. Исправила, спасибо.

Э.Лимонов в "Это я, Эдичка" каждый раз пишет "парти".
А гугл выдает в основном детские праздники, где киндеры весело визжат, катаясь с горки :-)

Reply

thunderella December 8 2017, 09:43:55 UTC
Я конкретно со screaming раньше не встречала. Думаю, да, повизжальный праздник.

Встречала - be-in, sit-in. Тут scream-in получается :-).

Reply


Leave a comment

Up