Итоги опроса: 5 человек из 100 опрошенных употребляют слово "аппликация" в смысле "программа для смартфона", из них трое из Израиля, один из Сербии, один не указал регион
( Read more... )
Ты знаешь, я заметил, что украинское (псевдоукраинское) интонирование очень характерно для большого количества выросших в русскоязычной среде уроженцев Казахстана. Обратил внимание тоже во время телефонного разговора - казашка разговаривала по громкой связи со своей старшей сестрой.
Что-то в этом есть, кстати, интересно было бы послушать специалистов.
Я долго жил в Литве и прибалты тоже частенько называют приложение аппликацией, потому что в их родном языке так называется, а слова у би- и трилингвов легко мигрируют из одного языка в другой. Иногда говорят по-русски прекрасно, но могут спалиться на такой "апликации" или спросят "имеешь пять центов?" P. S. А вот из русского языка особенно хорошо мигрирует в другие языки мат :)
Без сомнений. Смартфоны у большинства русскоязычных израильтян появились уже в Израиле, и связанные с ними технические термины они изучили на иврите. Ивритское слово "аппликация" звучит вполне себе международно, для многих пробуждает некие детские воспоминания типа кружка "Умелые руки", так что они им смело пользуются в качестве русского слова. В Батуми их очень много.
Comments 12
Что-то в этом есть, кстати, интересно было бы послушать специалистов.
А вот по аппликациям - тут ты прав, скорее всего.
Reply
Reply
Reply
У них есть и Средиземное, и Красное, и, даже, Мёртвое ( наш Соль-Илецк,
только обустроенный) .
Reply
Reply
Leave a comment