First of all, where did you get li huh and to sia? I'm surprised no one has corrected you on this yet. It's li ho in Taiwanese. Thank you is kam-sia. Not an expert or anything, I just found these phrases on Wikibooks. (http://en.wikibooks.org/wiki/Min_Nan/Common_Phrases if you're curious.) Be careful when using another language and be sure to double check before you say something wrong. Another note: Taiwanese is used by old people more often than the younger generation. Try Mandarin instead if you don't want Taiwan to sound like an old woman. Ni hao is hello, xiexie is thank you, zaijian (and not tsai chien) is goodbye
( ... )
/late reply
anonymous
January 23 2010, 02:40:28 UTC
Ah, to be honest, other and I were wondering if you were getting your Hokkien from a travel guide. ;; You made that point clear, though!
Re: English - I see! Well, that's understandable.
... Taiwan-related blogs, but not by Taiwanese. Just my two cents.
No, no, I get what you're trying to say. But not I feel bad because I don't anything else to say to that but IAWTC. So yeah. No problem! I'm glad it helped.
Re: /late replyformosaplumJanuary 23 2010, 02:50:18 UTC
Yeah. Not being from the area, I don't think I have much choice in the matter. And the same goes to the English, since I sometimes re-read my comments and they're so aaaaaawkward. xD
Good point. Let's see if I can find native Taiwanese blogs in English too, maybe the official pages will be helpful too. =)
Believe me, you've been very helpful! So thank you again! :D
Different anon.
anonymous
February 10 2010, 17:04:57 UTC
Here's an anon who was hoping to post some concrit after running into your Taiwan several times.
But the comment above almost says everything I've wanted to mention, so I will touch on a few points, as well as state a few things in response to the reasons you gave
( ... )
Re: Different anon.formosaplumFebruary 11 2010, 00:53:17 UTC
Ah, thank you a lot for all the bits of crit, whether repeated or not. I try to welcome ever piece of crit I'm given and attempt to mix it with my own thoughts and headcanon, which to be fair I had to make up from scratch since I started playing her *before* the "Doodles about Asia" became well-known, but still... not a real excuse or anything.
I'll try doing this, and in fact I think I'm starting to take the first steps. If I'm not, you're very allowed to poke me upside the head again. Thanks for everything! :D
Comments 8
I posted in the DR if you want to go there to continue our thread!
http://aphanon-dr.livejournal.com/1006.html?thread=3967726#t3967726
Reply
Reply
First of all, where did you get li huh and to sia? I'm surprised no one has corrected you on this yet. It's li ho in Taiwanese. Thank you is kam-sia. Not an expert or anything, I just found these phrases on Wikibooks. (http://en.wikibooks.org/wiki/Min_Nan/Common_Phrases if you're curious.) Be careful when using another language and be sure to double check before you say something wrong. Another note: Taiwanese is used by old people more often than the younger generation. Try Mandarin instead if you don't want Taiwan to sound like an old woman. Ni hao is hello, xiexie is thank you, zaijian (and not tsai chien) is goodbye ( ... )
Reply
Reply
Re: English - I see! Well, that's understandable.
... Taiwan-related blogs, but not by Taiwanese. Just my two cents.
No, no, I get what you're trying to say. But not I feel bad because I don't anything else to say to that but IAWTC. So yeah. No problem! I'm glad it helped.
Reply
Good point. Let's see if I can find native Taiwanese blogs in English too, maybe the official pages will be helpful too. =)
Believe me, you've been very helpful! So thank you again! :D
Reply
But the comment above almost says everything I've wanted to mention, so I will touch on a few points, as well as state a few things in response to the reasons you gave ( ... )
Reply
I'll try doing this, and in fact I think I'm starting to take the first steps. If I'm not, you're very allowed to poke me upside the head again. Thanks for everything! :D
Reply
Leave a comment