а какой классссссссс читал и смеялся....затем плакал ...затем смеялся............ )))))))))) смеялся потому что смешно ...плакал потому что у нас тоже (вроде как но могу ошибаться) собираются все на национальный переводить.....и снова смеялся от предвкушения сколько всего смешного в таком случае я в ЖЖ выложу )))))))))))))
Это еще что! Вот например. унас лето на улице мороженое продают. Мороженое в переводе "дондурма". Так нет же...)))) Они упорно пишут у себя на лотках (хотя бы уж по-русски написали, но все таки решила найти компромис) либо МАРОЖНА, либо МРЖНА
гы гы гы ))) умереть! не у нас до такоего не дошли...правда летом долго смеялся...сидит дамочка продает вареную кукурузу ...рядом надпись выведенная на притере " Куруруза" а под ней "Corn" вот прямо толпы амеров у нас по городу желающих отведать кукурузы )
Ну!? это верный показатель, что страна выходит на международный уровень. )))))))) Я помню раньше когда диски продавали на улице и хотели сообщить, что это лицензионные диски, то бишь оригинал, то на них писали "аркинал".
классический пример: "зонтикипин ручкасы слановы костдандыр" или "шоферин рожасы пративнидыр" - так выразилась одна наша в московском такси и долго не могла понять откуде же шофер понимает по-азербайджански?
но это еще что. догадайся, как будет "обратная связь" по туркменски? "далдан элаге!"
на самом деле и "шланг" и "вибратор" не русские слова, но почему-то по-русски вопринимаются нормально. Наш язык создан для поэзии и мугама, а не для инженерно-строительной техники.
ну, дорогой мой, перевели же слово светофор!!!!!!! теперь он "ишыгфор", вместо традиционного "сифтофора" (для френдов ишыг - значит свет, а сифтофор- исковерканная форма русского слова светофор)
)) Жуть какая, вибратор со шлангом и булавой) На самом деле, если азербайджанский для работы нужен, то его легче один раз выучить, чем всю жизнь так мучиться, элементарный же язык, чай не китайский. P.S. С праздником!
Анар!!!!!! Я была в Китае и уже за месяц там, я научилась общаться так чтоб меня понимали и причем на торговые темы...Ктиайский не такой сложный...по сравнению с азербайджанскими оборотами речи....некоторыми. но согласно..надо взять себя в руки и один раз нормально взять и выучить!
Хахахах! )))))))))))) Заказ товаров эт ваще ))) Помню, когда регистрировали приходящие автозапчасти, долго вчитывалась, ещё эта латиница... Fara, corni ceska - вот поди догадайся, чё за зверь? Оказывается, "фара, чёрный, С класс" )))
гениально, а ты заходила на наши толкучки? там вообще что касается одежы я зык просто жжет! Кофта с капюшоном (там честно так и было написано) - КАПЧЕНКА
Comments 43
Reply
Мороженое в переводе "дондурма". Так нет же...))))
Они упорно пишут у себя на лотках (хотя бы уж по-русски написали, но все таки решила найти компромис) либо МАРОЖНА, либо МРЖНА
Reply
Reply
Я помню раньше когда диски продавали на улице и хотели сообщить, что это лицензионные диски, то бишь оригинал, то на них писали "аркинал".
Reply
или
"шоферин рожасы пративнидыр" - так выразилась одна наша в московском такси и долго не могла понять откуде же шофер понимает по-азербайджански?
но это еще что.
догадайся, как будет "обратная связь" по туркменски? "далдан элаге!"
Reply
Reply
Reply
ханымлар, вещь'ляри забывать елемейин!
Reply
Наш язык создан для поэзии и мугама, а не для инженерно-строительной техники.
Reply
(для френдов ишыг - значит свет, а сифтофор- исковерканная форма русского слова светофор)
Reply
давай продолжим?
телевизор - узаггёстярян
телефон - узагсяс
миксер - гарышдырыджы
калькулятор - хесаблайыджы
поликлиника - чохлусагалдыджы
демократия - халгхакимиййят (жоговердаварютюн)
астрономия - улдузадшюнаслыг
...
Reply
телефон - атэл
миксер - амиксер
калькулятор - акалкулиатор
поликлиника - аполиклиника
демократия - адемократиа (ажьлармчра)
астрономия - астрономиа
Вывод: нам проще :)
Reply
Жуть какая, вибратор со шлангом и булавой)
На самом деле, если азербайджанский для работы нужен, то его легче один раз выучить, чем всю жизнь так мучиться, элементарный же язык, чай не китайский.
P.S. С праздником!
Reply
но согласно..надо взять себя в руки и один раз нормально взять и выучить!
Reply
Reply
Reply
Заказ товаров эт ваще )))
Помню, когда регистрировали приходящие автозапчасти, долго вчитывалась, ещё эта латиница...
Fara, corni ceska - вот поди догадайся, чё за зверь? Оказывается, "фара, чёрный, С класс" )))
Reply
Кофта с капюшоном (там честно так и было написано) - КАПЧЕНКА
Reply
Leave a comment