(Комментарий к статье "
Татьяна Николаевна Монтян выступила на заседании Совета безопасности ООН. Хорошее выступление, правильное. Послушайте.")
Click to view
После выступления Татьяны Николаевны в конце ролика на запись попало выступление фашистско-бандеровской мрази, замаскированной под представителя Украины в ООН.
Попутно привлекая Евтушенку в качестве адвоката, эта особь огласила концепцию управления, которая объемлет всю их мерзкую деятельность.
И плевать ей, особи, на мир и прочее прочее, о чём там говорит Татьяна Николаевна - им хоть ссы в глаза. Никакой мир на Украине их не интересует от слова совсем.
Как зомбаки они заряжены идти до конца.
Их цель Русь - и они даже не скрывают этого. (Как и не скрывали те,
кто организовывали накат на Валиеву.)
На понятном языке эта концепция звучит так: русские должны исчезнуть.
Евтушенки не настолько тупы, как этот представитель Украины в ООН: они обычно выражают эту концепцию, маскируя её под благие дела - стремясь привлечь в свои ряды всяких дебилов, не распознавших суть вот этого алгоритма:
...
Велела
не быть успокоенным
Родина мне.
Пусть мне говорят:
«Успокойся!» -
спокойным я быть не сумею.
Покуда наследники Сталина живы ещё на земле,
Мне будет казаться,
что Сталин - ещё в Мавзолее».
Что я вижу.
После
победы Руси над коллективным западом заседания в ООН превратились в трибунал над бандеровцами и их хозяевами. И они уже дают признательные показания.
Постпреды Украины и России устроили в ООН поэтический батл.
Постпред Украины Сергей Кислица: Это слова известного российского поэта Евтушенко. Евтушенко сказал: «Пусть мне говорят - успокойся. Спокойным я быть не сумею. Покуда наследники Сталина живы еще на земле, мне будет казаться, что Сталин - еще в мавзолее»
P.S. Оказывается было продолжение, которое вылилось в RAP-баттл.
Постпред России Сергей Вершинин: Хорошо, когда политические послания облекаются в стихи. Я очень люблю стихи про красоту. Николай Заболоцкий, русский и советский поэт:
«А если это так, то что есть красота?
И почему ее обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
или огонь, мерцающий в сосуде?».
Непосильная задача для переводчиков. Я очень надеюсь, что это будет переведено. Я бы сравнил красоту с мудростью. Надо, чтобы у нас была мудрость. Надо, чтобы мы принимали мудрые решения. Я за это и в том, что касается урегулирования на востоке Украины на основе минского комплекса мер.
Это
оглашение концепции управления "бендеровец"!