Приятель Тима, аргентинец рассказал вещь, которая зацепилась упрямыми крючками за мозг. Мол, на испанском, если назвать мужика: жеребец, или лис, или кот - все прозвучит как комплимент. А вот если назвать женщину: лошадь, кошка, лиса - словом, любым животным женского пола, это прозвучит как оскорбление и будет означать... шлюха.
Вот тебе раз. То
(
Read more... )
Comments 4
В русском вроде нет. Рыба она и есть рыба, хотя если назвать женщину рыбой тоже значение будет с отрицательной коннотацией.
А "рыбКа" - это ж уменьшительно-ласкательный суффикс, работает в другую сторону.
Рыбка, птичка, пчелка, зайка моя! :))
А по поводу общего словоупотребления женских вариантов названий животных - так это и в русском и в английском такая же картина, только не для всех видов животных одинаковые значения получаются.
Reply
Уменьшительно-ласкательные у них тоже есть.
Про "общее словоупотребление женских вариантов", действительно, назови женщину лошадь или horse,
звучит одинаково обидно.
Reply
А вот если "кобылой" обозвать - уже другой оттенок. :)
Reply
Отсюда вывод, женщины - больше человеки, чем мужики. Или по-крайней мере, в женщинах не принято поощрять физиологию
Reply
Leave a comment