Этого романа я ждала, с одной стороны, с нетерпением, как всегда ждёшь нового романа любимого писателя, а с другой стороны, с опаской - предыдущий,
Les temps glaciaires, вызвал у меня чувства довольно смешанные. Вроде бы были там все фирменные варгасовские ингредиенты, стиль и ритм, давно знакомые герои... и при этом в романе всё было чересчур, до такой степени, что он казался почти пародией на Варгас (я когда писала отзыв на тот роман, вставила в пост три отрывка и предложила угадать, где текст Варгас, а где пародия - ответ несмотря ни на что казался таким очевидным, что я его даже не дала. А сейчас перечитываю, и сама в правильном ответе не уверена). К тому же сама Варгас была приглашена в La Grande Librairie Бюнеля и говорила там так странно и непонятно, что это тоже было похоже на пародию на её (немногочисленные) интервью, и даже начинали возникать волнения на счёт автора.
И я тогда заявила, что несмотря на то, что я Варгас читаю с самого-самого начала и с самого начала её полюбила, когда никому она ещё не была известна, если следуюший роман опять вызовет у меня похожие чувства, придётся мне с Варгас расстаться. Потому и ждала с опаской.
Первым хорошим знаком было то, что будучи опять приглашённой в La Grande Librairie Бюнеля, она говорила нормально - то есть не совсем нормально, конечно, а так, как мы привыкли её слышать в интервью. А когда после посвящённой её роману части в студию пришли другие писатели и разговор переключился на них, она стала совсем нормально говорить.
Потом (был конец мая) я поехала в Париж и взяла книжку с собой в дорогу. И стало происходить то, что часто происходит с хорошими книжками, а с книжками Варгас происходит всегда. Книга тебя как бы в себя втягивает - я не про увлекательность сюжета, а про внутреннюю атомосферу, когда в книжке... хочется жить, что ли. То есть открываешь каждый раз, не знаешь, что там будет и про что, но знаешь, что испытаешь ощущение особого счастья. Ещё раз повторюсь - это никак не связано с сюжетом, это про другое. И ещё книжка может посылать знаки (даже Les temps glaciaires посылала, я тогда писала про
карту и территорию Варгас). Эту, новую, я начала в поезде, ещё ничего не произошло, а я вдруг почувствовала, насколько мне хорошо. Я даже сфотографировала в Инстаграм, чтобы запомнить ("Il est des lieux, comme cela, qui accompagnent un voyage. Le voyage s'achève et ce lieu s'en va avec lui."):
В Париже времени на чтение не было, но я про книжку всё время думала, так что в конце концов за пару часов до отхода поезда перестала гулять, а уселась читать в Jardin des plantes,
потом пошла пить кофе с книжкой
и видом на вокзал ("Il (...) s'assit parmi des promeneurs, étudiants, intermittents de l'errance, tout comme lui.")
потом поезд ("Comme tant d'autres, Adamsberg aimait les voyages en train, qui vous faisaient l'offrande d'une parenthèse, voire d'une excursion fugitive hors du monde.")
и вдруг читаю:
Как жаль, что сидя на скамейке в Jardin des Plantes, я не дочитала до этого места, когда они вышли из Museum и отправились в кафе! Это же было в нескольких метрах, я бы тоже пошла туда кофе пить, а не села бы за случайный столик. Правда, L'Étoile d'Austerlitz я не нахожу, зато есть Le Soleil d'Austerlitz. Наверняка Варгас это и имеет в виду - к тому же это une brasserie à l'ancienne, куда ещё идти Адамсбергу?
Ладно, это всё не про литературу. А если про литературу... На Гудридзах я поставила ей 4/5, и это очень справедливая оценка, хотя мне хотелось поставить 5/5, так я была рада, встретиться с такой Варгас, какой я её больше всего люблю, почти как в самом начале, той, которая начала ускользать от меня, начиная примерно с Un lieu incertain.
Да, да, да, да, да, конечно, как это часто у Варгас, некоторые озарения и открытия Адамсберга могут показаться притянутыми за уши, но разве это важно? Ведь мы (я во всяком случае) в первую очередь не ради детективного сюжета и расследования эти книжки читаем, а как раз ради этих отступлений, обходных и кажущихся тупиковыми путей, ради странностей, редких слов, новых фактов о животных (всегда у Варгас есть какие-нибудь животные), ради невероятных типажей, которые кажутся придуманными от начала до конца, пока ты на следующий день не встретишь их в реальности. И с привычными героями встречаешься, почти как с друзьями, которых давно не видел. И Парижа в этой книге немало, но ещё больше французской провинции, глубинки, и опять Адамсберг задаётся какими-то несообразными вопросами, которые обернутся самыми главными и приведут к развязке. И ещё такие фразы есть... не то что афоризмы или псевдоафоризмы ("à force de ne rien faire, on finit par ne rien faire"), но прямо влюбляешься в них и записываешь, записываешь.. (" - Faut-il que je note cela ? Adamsberg secoua la tête. Veyrenc avait réussi à le distraire. - Surtout pas. On ne note que ce que l'on ne comprend pas.")
И я вернулась на Гудридзы и исправила оценку на 5/5.