Страшно сказать, но стилем и языком оригинала я была разочарована... Столько было сравнений с Набоковым, но автору до него оказалось далеко. В переводе легче себя убедить, что на английском изначально был шедевр) Но смысл психологически очень тяжелый. Читала в несколько подходов, как и в свое время "Молли" Нэнси Джонс.
Comments 4
Reply
Совсем недавно вышла, на днях ещё была рецензия Юзефович на медузе.
Reply
Но смысл психологически очень тяжелый. Читала в несколько подходов, как и в свое время "Молли" Нэнси Джонс.
Reply
Reply
Leave a comment