Если декабрь и начало января для меня были посвящены детской литературе Чехии, то вторая половина зимы прошла под знаком немецкой прозы для детей и подростков.
спасибо! последняя звучит наиболее многообещающе. я, правда, зарекалась истории взросления читать, потому что до сих пор триггерит, но ради хорошего текста можно и пережить.
Мне очень близко было, что Фукс не пытается объять необъятное. Линке в какой-то момент поддалась соблазну написать "энциклопедию жизни в ГДР" и увязла в подробностях, это книгу не украсило. Хотя для детей, конечно, будет познавательно.
Я когда-то давно попала на встречу с немецкой детской писательницей Карен Фессель, у нее тоже очень интересные злободневные книги. жаль, что не переводили. Она рассказывала, что "детской писательницей быть выгодно, если ты пишешь о проблемах, тебя сразу включают в школьную программу". http://www.karen-susan-fessel.de/index.php/bibliografie-2/
А! Действительно, там же не у нас... Это я столкнулась по ливлибовским делам с тем, как осуществляются закупки в школьных библиотеках наших необъятных просторов. Так никак! Выкручиваются всеми возможными способами.
Comments 11
Reply
Reply
последняя звучит наиболее многообещающе. я, правда, зарекалась истории взросления читать, потому что до сих пор триггерит, но ради хорошего текста можно и пережить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment