Стихотворения Станки Пенчевой

Aug 18, 2016 23:06


Продолжаю переводить болгарских поэтесс. Четыре перевода на украинский (+ оригиналы) еще одной блестящей поэтессы - Станки Пенчевой, о которой я когда-то уже писала. Впрочем, в болгарской женской поэзии - сплошь звезды, я очень рада, что познакомилась с этим волшебным миром, ради этого стоило поучить болгарский.
Съвети към себе си / Поради самій Read more... )

перевод, 20 век, украинский язык, Европа, болгарский язык, Болгария, поэзия

Leave a comment

Comments 2

maiorova August 19 2016, 20:19:27 UTC
А какое из них было сложнее всего переводить?

Reply

freya_victoria August 19 2016, 20:24:47 UTC
"Пукнато огледало"
Практически ни одной оригинальной рифмы не сохранилось, полностью переделать пришлось

Reply


Leave a comment

Up