Новая Зеландия: Кэтрин Мэнсфилд "Рассказы"

Jan 29, 2016 22:59



О Кэтрин Мэнсфилд в сообществе уже писали.
Она известнейшая писательница Новой Зеландии, в ее честь учреждена литературная премия. Ее сравнивают с Чеховым и О.Генри, также называют предшественницей Элис Манро. Все эти сравнения справедливы.
Из предисловия к сборнику ее рассказов на русском узнала, что она когда-то была очень популярна в СССР:

"Девяносто три рассказа - главное наследие Кэтрин Мэнсфилд. К ним можно прибавить сборник стихотворений, рецензии, дневники, в которых сконцентрированы не только литературные взгляды Мэнсфилд, но и множество интересных подробностей и событий ее жизни. В 1920-1950-х годах Мэнсфилд была для советской публики одной из самых читаемых писательниц Запада. А в конце 1980-х годов ее творчество у нас в стране- это хорошо известное неизвестное, много раз печатавшееся на русском языке, но сегодня почти недоступное, изучавшееся в школе и институтах на английском языке, но довольно прочно забытое."

А вот еще интересно о сравнении Мэнсфилд и Чехова:
"В одном интервью Татьяна Толстая сравнивает два рассказа Мэнсфилд и Чехова, которого английская писательница действительно считала своим учителем. Кэтрин взяла знаменитый рассказ «Спать хочется» и написала свой вариант. Небольшую повесть. В ней сирота Варька, задушившая в полусне и безумии ребенка, становится мечтательницей, грезящей наяву, вспоминающей о чем-то, думающей, живой. Совсем не о том она написала, о чем хотел Чехов. У него − беспросветная российская действительность, которая только нам и понятна, у нее − маленькая жизнь, даже если горестная и одинокая, все равно счастливая, где-то внутри, потому что живая. Толстая предлагала сравнить эти два рассказа своим американским студентам. «Ни один человек не предпочел рассказа Чехова. Всем понравилась эта мыльная опера, которую развела эта Кэтрин Мэнсфилд», − возмущается она."
(Из статьи "Трагический оптимизм Кэтрин Мэнсфилд" Лилит Базян)

Мне рассказы очень понравились, они действительно пронзительные, несколько сентиментальные, но в хорошем смысле.
Издание 1989-го года на русском есть в интернете. В него входят 12 рассказов.

рассказ, английский язык, 20 век, Океания, reading the world, Новая Зеландия, русский язык

Previous post Next post
Up