Maryse Condé, Гваделупе

Jun 07, 2015 11:03




Родившаяся в 1937 году на карибском острове Гваделупе Мариз Конде пишет историческую прозу на французском языке.

Она изучала английский язык в Сорбонне, в Париже, затем вышла замуж за гвинейского актера и после этого преподавала в ГВинее, Гане и Сенегале. В 1981 году она вышла замуж за переводчика, который почти все ее книги переводил на английский язык. В 1985 получила фуллбрайтовскую стипендию, чтобы преподавать в США, и долгие годы преподавала в Колумбийсмком университете в Нью-Йорке.

Конде получала следующие франкофонные награды - La Grand Prix Literaire de la Femme, Prix de L'Academie Francaise, Prix Yourcenar и Prix Carbet de la Caraibe.

Возглавляла Комитет памяти о рабстве, учрежденный во Франции в 2004 году. По ее предложению с 2006 года 10 мая во Франции отмечается как День памяти о рабстве.

Лауреатка многочисленных французских и зарубежных премий, командорка Ордена искусств и литературы (2001), кавалерка Ордена Почетного легиона (2004), почетная участница Литературной академии Квебека (1998) и др.

Романы Конде изучают расовые, гендерные и культурные вопросы - в разные исторические эпохи в разных местах, например, во время суда над салемскими ведьмами - "I, Tituba: Black Witch of Salem" (1986); в империи Мали в 19-ом веке - "Segu" (1980); во время строительства панамского канала - "The tree of Life" (1992). В ее книгах рассматриваются взаимоотноешния между африканцами и диаспорой, прежде всего, на Карибах. Она часто пишет с уверенных феминистских позиций. Со временем в ее книгах появляется все больше автобиографического, например в "My Childhood" и "Victoire", биографии ее бабушки. В "Who Slashed Celanire's Throat" тоже есть отсылки к истории жизни ее бабушки по отцу.




"Кто перерезал горло Селанир?"

С одной стороны, Селанир, настолько пострадавшая при рождении, что ее сочли мертвой и бросили, кажется ангелом: она без устали трудится на благо детей-сирот. С другой стороны, ее словно преследуют демоны, так как за ней следуют смерть и несчастья.

Селанир едет из Гваделупе в Западную Африку, а оттуда - в Перу, чтобы расркыть тайну своего прошлого и отомстить обидчикам.

Характерное сочетание магического реализма и фэнтези, при том, что книга основана на реальнй истории.




Однажды вечером в Кейп-тауне муж Розели выходит за сигаретами и больше не возвращается, и она остается без средств к существованию. По наущению лучшей подруги вдова решает воспользоваться своими способностями и зарабатывать в качестве ясновидящей. R

Увлекательный триллер, описывающий ЮАР после апартеида, следует за жизнью межрасовой пары в Нью-Йорке, Токио и Кейп-тауне.

французский язык, магический реализм, расизм, исторический роман, феминистка, Южная Америка, 19 век, гендер, Карибы, мистика, премия, Африка, английский язык, 20 век, триллер, 17 век, судьба женщины, писательницы

Previous post Next post
Up