В связи с повышенным вниманием к смерти ее Величества королевы Британии мне вспомнился приезд англичанок в нашу школу.
Баронесса
В начале 90-х директор нашей школы очень активно стала налаживать контакты с зарубежными школами и не только. Через Британский Совет ей удалось пригласить в школу баронессу. Она проводила ряд уроков-рассказов для наших учеников, на один из которых учительница английского пригласила и меня.
Баронесса начала рассказ неторопливо, четко выговаривая слова, с хорошо выдержанными паузами. На одной из пауз наша учительница сказала, что этот класс - гуманитарный, с усиленным изучением английского языка, так что баронесса может говорить быстрее.
«Я все-гда так раз-го-ва-ри-ва-ю», - спокойно без обиды ответила британка.
Вот тогда я понял, что такое King's English.
Вообще, в ее речи, движениях, взгляде чувствовалось благородство.
Учительница
Опять же через Британский Совет к нам в школу приехала из Англии на два или три месяца обычная учительница. чтобы проводить уроки английского языка для всех классов. По-русски совершенно не разговаривала, но вела уроки одна.
Первый раз я с ней пересекся, когда вел свой урок и услышал шум в соседнем классе. Захожу, дети класса 5-го «стоят на ушах», а она пытается включить освещение доски и не понимает, почему не получается.
Я говорю:
- Да просто выключатель не работает, это во многих классах.
- Я так было и подумала, но хотела точно удостовериться.
«Пшикнул» на детей, пристыдил. Дальше было тихо.
Потом в учительской она сказала, что сначала была просто удивлена шумным поведением учеников младших классов, но потом приняла это как часть нашей культуры. У них уроки по 70 (!) минут, на которых слышно даже если кто-то сминает бумагу.
В другой раз иду в столовую обедать, а она спокойно с невозмутимым видом держит ложкой котлету и пытается другой ложкой ее разрезать.
Я:
- ???
- А там (в раздаточной) больше ничего нет, только ложки.
Сходил, принес ей вилку и ножик (его пришлось искать). «Спасибо», - говорит, - «Но я уже почти справилась».