(Victimae Paschali laudes)
Перевод с латинского Сергея Аверницева
Жертву пасхальную звучно
христиане да восславят!
Заклан Агнец за паству;
Христос неповинный
с Богом погрешивших примиряет.
С жизнью смерть сразилась
в борении дивном;
мертв Живый, но мертвым
жизнь дарует.
Промолви, Мария, слова такие:
что зрела Ты на Гробе
и земли в утробе?
(
Read more... )
Comments 1
Да приносят христиане
хвалу Пасхальной жертве.
Агнец стадо избавил,
Сам Христос непорочный
с Отцом примирил наш род греховный.
Смерть и жизнь в поединке
несравненном сразились,
Царь жизни распятый жив и правит.
Скажи нам, Мария:
что Ты в саду узрела?
Христа живого гробницу,
и славу Воскресшего из мёртвых.
И Ангелов Божиих
и саван погребальный.
Воскрес Христос, моя надежда,
Своих предваряет в Галилее.
Верно знаем, что воскрес Он,
Христос-Победитель.
Ты, Царь и Боже наш,
нас помилуй.
Reply
Leave a comment