Перевод с французского Михаила Гаспарова
Маленькая жизнь
и большое море.
Ты меня любишь,
я а матрос.
А в море буря,
а в море тишь:
надо плыть.
Маленькая жизнь
и большое море.
Тебе так страшно,
ты очень меня любишь.
Кабы ты бы любила
большое море,
ты сказала бы тоже:
надо плыть.
Мне плыть
на смерть,
а тебе -
на мою любовь.
Маленькая жизнь
и большое море -
понимаешь, милая,
надо плыть.
Буря и тишь,
причал и отчал,
черная скала
и морская пасть,
кораблю не выплыть,
а надо плыть.
А ты меня любишь
и будешь ждать,
а там придет
другая любовь.
Семь веков французской поэзии в русских переводах. - СПб.: Евразия, 1999. - С. 515-516.