Уолтер ЛОУЭНФЕЛС. Людвигу Витгенштейну

Oct 11, 2014 18:21

1889-1951
Перевод с английского Владимира Рогова

Перемотка из космоса:
Управляемая энергия.

Сначала огонь: это очищение;
      один из миллиарда выходит живым из пламени;
он -
      Говорящий.
И из родовых мук выживания возникает слово,
      создающее нас.
Как только оно прозвучит, мы понимаем, что оно
      вовсе не слово - именно это Витгенштейн
      пытался объяснить.
Было продемонстрировано, что температура,
      близкая к застыванию, повышается по мере
      приближения к солнцу. Это узелок
      звена.
Мы живем на касательной к испепелению;
      возможностей возгорания больше, чем допускают наши
математики. Это постоянно побуждает к
      более точной формулировке уравнения, которое
      Витгенштейн пытался нам сообщить
      в момент смерти.

Ибо пена потомков,
            быстро плодящихся,
            должна лучше знать солнце.

Сб. «Несколько смертей», 1964

Лоуэнфелс У. Стихи и публицистика. - М.: Прогресс, 1977. - С. 70.

стихи о философах, Австрия, США, ХХ век

Previous post Next post
Up