Некоторые эльфийские слова из PE17

Nov 17, 2007 18:19

...т.е. из Parma Eldalamberon #17, где опубликован толкиеновский текст "Words, Phrases and Passages in various tongues in the Lord of the Rings".

Во исполнение обещания, данного Арторону.
Сразу предупреждаю, что список весьма неполон - выписывала по ходу дела кое-что, показавшееся интересным, наверняка многое пропустила.



ach(ad) - «шея [скорее, позвоночник]; скалистый кряж, перевал» (S). Q форма - acse. От корня AKAS.
        В тексте приводится полное название Тарланга - Achad Tarlang (= Tarlang`s Neck).
         (Интересно, а не может тот же корень быть в Anach?)

alanesse - «душистый табак» (Q). Другая форма того же слова - alanasse. S параллели - galanes, galenas. Указывается, что слово принадлежит к корневому гнезду GALA (известному еще по «Этимологиям»).
         Название galenas встречается в тексте ВК.

arthor - «царство, realm» (S). Это слово не глоссировано специально; оно встречается в составе двух топонимов: Arthor na Forlonnas и Arthor na Challonnas, с переводом соответственно как «Realm of the North-Harborage/ Realm of the South-Harborage», Арнор и Гондор: Толкиен приводит их как более старые названия Северного и Южного Королевства («старые» в смысле внутренней хронологии Среднеземья, а не хронологии написания текстов).
         См. также turmen.

asie - «облегчение, утешение, помощь, покой [как отсутствие боли]» (Q). S форма слова - athae. Принадлежит к корневому гнезду ATHA.
         Одно из производных того же корневого гнезда - в названии asea aranion (и в athelas, соответственно).
         См. также asya.

astar - «верность» (Q). S форма слова - astor(ad). Оно принадлежит к корневому гнезду SAT(AR), также приведенному в данном тексте.
         См. также sarta, satar.

astarindo - в тексте глоссировано так «bystander (one standing beside another as supporter)». (Q). Ср. astarmo ниже. Хотя в тексте на этот счет ничего и не сказано, но похоже, что это тоже производное корневого гнезда SAT(AR) и родственно astar.

astarmo - в тексте глоссировано как «bystander; witness», таким образом, отличается по значению от astarindo, хотя и родственно ему (Q). Надо думать, тоже производное корневого гнезда SAT(AR).

asya - «облегчать, приносить успокоение, помощь» (Q). S форма слова - eitha. Принадлежит к корневому гнезду ATHA
         См. также asie.

atamir - «семейная реликвия, heirloom (Толкиен поясняет - mathom)» (Q). S форма - advir.
         (Интересно, это связано как-то с корнем atar/adar или нет?)
         (См. также maina)

barador - «родной дом» (S). Сочетание корней bar и dor.

brass - «большой утес» (S).

brasta - «вздыматься, вырастать, вырисовываться» (S).

castol - «шлем» (Q и S). Принадлежит к корневому гнезду STOL, откуда известное ранее синдаринское th^ol [диакритику придется обозначать так]. Вслед за Q формой castol через точку с запятой дана еще одна - tholon, как ее расценивать, неясно.

cilin - «стекло» (Q). В синдарине, согласно тексту, этот корень не встречается.

cilint’ir - «зеркало» (Q). Явным образом cilin + tir. Приводится другая форма слова - cilintilla.

cinta - «маленький» (Q). Принадлежит к корневому гнезду KIN.

d’yl - «ошибка» (S). Принадлежит к корневому гнезду DEWE.
         См. также d’yr.

d’yr - «ошибочный, неверный» (S). Принадлежит к корневому гнезду DEWE.

edraith - «спасение [от опасности, гибели]» (S). Q форма, очевидно, rehtie. Принадлежит к корневому гнезду REK.
         См. слова Гэндальфа (на пути из Имладриса к Мории): «Naur an edriath ammen».
         С корнем edra - «открывать(ся)» никак, судя по всему, не связан.

et-henta - «читать вслух» (Q). См. henta

faloth - «большая волна, обычно с пенным гребнем» (S). Хотя в тексте и не сказано, но явно принадлежит к тому же корневому гнезду PHAL(AS), что и falas, falma etc.

fanta - «одевать, окутывать» (Q). В тексте приводится корневое гнездо PHAN, содержащее такие производные (все Q), как fanwa - «завеса, покров, пелена», fantaner - «скрытый, окутанный пеленой, за завесой», fanya - «белое [сияющее] облако», fana - «телесный облик одного из айнур». Два последних слова известны и по другим источникам, остальные ранее не встречались… кажется.;)
         (В Этимологиях корневое гнездо, из которого происходят корни fanya, fana, иное - SPAN).

fantaner - «скрытый, окутанный пеленой, за завесой» (Q). См. fanta.

fanwa - «завеса, покров, пелена» (Q). См. fanta.

faran - «рябина» (Q). Утверждается, что именно этот корень - в имени Orofarne («mountain ash», это название одного из видов рябины).
         В письме №168 Толкиен переводит это имя иначе - «mountain-dwelling». Письмо датировано 1955 г., какая версия более поздняя, непонятно, какой доверять - тоже;)

fen - «дверь» (S). Q форма - fenna. Принадлежит к корневому гнезду PHEN, имеющемуся и в Этимологиях (где его производными указаны Q fenda, S fenn, fend - «порог»).
         (В ВК: Fen Hollen - «Запертая дверь»; «fennas nogothrim» - «двери гномов», fennas глоссировано как «большая дверь»).

fim - «тонкий, гибкий, slender» (S). Q форма - fimbi.
(Fimbrethil, «slender birch»).

finca - «clever» (с добавлением - «in petty ways») (Q). Толкиен перечисляет целое гнездо родственных слов: f’ine - «ловкость, сноровка, сообразительность, dexterity»; finwa, finea - «ловкий, проворный, умелый» [у стоящего в подлиннике слова dextrous есть еще значение «правша», не уверена, что здесь оно играет роль]; finta (1) - «проявлять умение».
         Непонятно, принадлежат ли все эти корни к корневому гнезду PHIN (из Этимологий) - но похоже, что да.

f’ine - см. finca

finea - см. finca

finta (1) - см. finca

finta (2) - «завершать; либо украшать тонкой работой» (Q). В тексте этот корень связывается с корневым гнездом PHIN - «умелый», и из него вновь выводится имя Финвэ (что вроде бы уже было отвергнуто. Или отвергнуто было уже позднее?).
         Непонятно, как соотнести между собою finta (1) и finta(2), считать ли их одним корнем? Или одно из значений следует отвергнуть в пользу другого?

finwa - см. finca

gorthad - «нежить, призрак - wraith» (S). Непонятно, восходит ли этот корень к gurth - «смерть» или gor - «ужас». (Или both).
         (Tyrn Gorthad, Курганы Нежити).

gw^an - «светлый [по цвету], бледный» (S). Квенийская форма этого слова - wana/wanya, согласно Толкиену, смешалась с vanya и вышла из употребления.

haered - «удаленность» (S). Перечисляются также родственные слова hae - «далеко» и haer - «далекий».

hampa - «restrained, delayed» (Q).

haura - «огромный, huge» (Q). Принадлежит к корневому гнезду KHAWA.
         См. также hoa.

henta - «просматривать, исследовать взглядом; тж. читать про себя» (Q).
         (Видимо, родственно hen - «глаз»?)

hloima - «яд, ядовитое вещество» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SLOY, куда входят также слова hloire - «яд, ядовитость [скорее как свойство, похоже]»; hloirea - «ядовитый»; hloita - «отравлять».

hloire - «яд, ядовитость [скорее как свойство, похоже]» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SLOY. См. hloima.

hloirea - «ядовитый» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SLOY. См. hloima.

hloita - «отравлять» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SLOY. См. hloima.

hoa - «большой, крупный» (Q). Принадлежит к корневому гнезду KHAWA.
         См. также haura.

hra, hrai - «легко» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SRA, SRAYA.
         Но см. также hraia (не так все легко…)

hraia - в тексте это Q слово встречается дважды. Один раз оно приведено как принадлежащее к корневому гнезду SRA, SRAYA и глоссировано «легкий» (родственно hra, hrai - «легко»). Но в другом месте оно приведено как принадлежащее к корневому гнезду GUR и глоссировано как «трудный, hard, difficult». Ни много ни мало.
         Страница, на которой приведены разнообразные слова, в том числе корневое гнездо SRA/SRAYA, Толкиеном перечеркнута, так что эти значения, возможно, нельзя считать валидными. С другой стороны, в списке корневых гнезд SRA/SRAYA присутствует, хотя и без перечисления каких-либо принадлежащих к нему слов.
         Остается добавить только, что в варианте, где слово принадлежит к гнезду SRA/SRAYA, оно имеет S параллель rhae.

hranga - это слово упоминается трижды, глоссировано соответственно как «awkward, hard», «being onerous, harsh» и «stiff, difficult». Это квенья. Близко к слову hraia (в том его значении, что из корневого гнезда GUR), видимо, отличается оттенком смысла.

hrisse - «снегопад» (Q).

h’una - «прОклятый» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SKU, KHU (на самом деле там над обоими гласные диакритические знаки, макрон, если не ошибаюсь (черточка над буквой), но в данном случае не знаю даже, как это обозначить).
         См. h’uta.

h’uta - «проклинать, насылать проклятие» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SKU, KHU.
         См. h’una.

hwinde - «береза» (Q). S формы слова - chwind, whinn. Это «обычное», не-священное (в отличие от brethil) название дерева.

laew - «свежий, новый - fresh» (S). Принадлежит к корневому гнезду LAY, имеющему много производных, в том числе хорошо известные: Q laire - «лето», S laeg - «зеленый [с уточнением - о листве, травах]» (Q laica), а также некоторое количество новых: Q laique - «трава [с уточнением, что особенно об использовавшейся в пищу, собственно, в подлиннике стоит слово herb, а не grass или weed]» (см. quea) и laima - «растение».
         В Этимологиях вместо LAY мы имеем корневое гнездо L’AYAK с примерно тем же значением, однако LAY где-то уже упоминалось (не в Письмах ли).

laima - «растение, plant» (Q). См. laew.

laica - «зеленый» (Q). См. laew.

laique - «трава, herb» (Q). См. laew.

langa - 1. «нечто, пересекающее что-либо, брод, мост, перекресток, поперечина»; 2. «пересекать, переходить на другую сторону» (Q).
         См. lanna.

lanna - «(двигаться) поперек, наискось, наперекор» (Q).
         См. langa.

leweg - «червь, worm» (S). Принадлежит к корневому гнезду LEWEK. (К нему же там отнесено и Q leuca/ S l’yg - «змея»).
         Или имеется в виду все же «дракон»? Или и то, и то?

lim - «быстрый» (или «быстро»?) (S). Q форма - limbe.
         (Noro lim, Asfaloth…)

loi - префикс, имеющий значение «mis-», «ошибочный» (ну, например, mis-spelt). Квенья. Принадлежит к корневому гнезду LOYO. В качестве примеров Толкиен приводит такие слова, как loikare - «неправильное действие», loiquete - «оговорка», loipare - «описка, ошибка на письме».
         К этому же корневому гнезду относятся слова loima - «ошибка», loita - «ошибаться, промахиваться [переходный глагол]» и loica - «ошибочный, неверный» - все квенийские. Похоже, это гнездо синдаринских производных не имеет вообще, синдарин пользуется производными гнезда DEWE (см. d’yl и d’yr) - там так прямо и указано, что в квенья производных этого гнезда нет.

loica - «ошибочный, неверный» (Q). См. loi-.

loima - «ошибка» (Q). См. loi-.

loita - «ошибаться, промахиваться [переходный глагол]» (Q). См. loi-.

lunca - «тяжелая транспортная повозка, телега, подвода» (Q). Принадлежит к корневому гнезду LUK со значением «везти, волочь, тащить».
         Это слово встречается в квенийском названии Долины Повозок с Камнем (Stonewain Valley) близ Минас Тирит - Ondoluncanando.

m^af - «каменная или земляная громада, гора, холм» (S). Указано, что принадлежит к корневому гнезду MBONO, к которому, согласно тексту, принадлежат также S amon - «холм» (В Этимологиях все иначе, там это слово связано с AM - «вверх») и Q слово с тем же значением umbo(n) (а в Этимологиях ambo, и так же в «Макрирья»).

maina - «сокровище, ценная вещь, mathom (пояснение Толкиена)» (Q). Принадлежит к корневому гнезду MAY. Гнездо обширное, содержит также корни maire - «некое прекрасное произведение ремесла или искусства; процесс создания такого произведения»; maita - «создавать, задумывать [о чем-то прекрасном, о произведении искусства]»; maitar - «художник, поэт» (в данном случае известна S параллель maeron); maitale - «акт, процесс художественного творчества».
         Maiar, Beautiful, надо полагать, тоже сюда относятся. Так же как и (хотя в тексте никаких указаний и нет) раннее имя Саурона, Mairon, Admirable.

maire - «некое прекрасное произведение ремесла или искусства; процесс создания такого произведения» (Q). См. maina.

maita - «создавать, задумывать [о чем-то прекрасном, о произведении искусства]» (Q). См. maina.

maitale - «акт, процесс художественного творчества» (Q). См. maina.

maitar - «художник, поэт» (S параллель maeron) (Q). См. maina.

m’ale - «доброе здравие, хорошее здоровье» (Q). В тексте указано, что это слово родственно такому, например, корню, как m’ara - “good”.

medui - «последний» (S).
         (Arvedui; приветствие Глорфинделя Арагорну - «Ai na vedui» («наконец»))

melehta - «могучий» (Q). S форма - belaith. Корень связывается также с синдаринским beleg (по Этимологиям, данное корневое гнездо квенийских производных вообще не имело, в ранних работах квенийская параллель выглядела как velice, т.е. основа была совершенно другая).

m’iria - «сверкать подобно самоцвету» (S). Одно из производных корневого гнезда MIR, конечно.

m’irima - «очень красивый, драгоценный [только о чем-то рукотворном]» (Q). Также производное корневого гнезда MIR. Усиление корня m’irya.
         (В Этимологиях Q корень того же вида имеет другое значение - «свободный»).

m’irya - «красивый, прекрасный» (Q). Также производное корневого гнезда MIR и также только о чем-то рукотворном (интересно, это отзвук идеи, что нолдор ИЗОБРЕЛИ самоцветы?)

naira(1) - «огромный, широкий, пустынный» (Q). Связывается в тексте с корнем (~N)GAY - «gape, become wide, open, vast», который, в свою очередь, видимо, родственен GAY(AR), от которого ear/(g)aer - «море» (учитывая, что в позднейших работах и корень указан другой, GAYA, и значение его иное, насколько этому можно доверять, неясно).

naira(2) - в другом месте текста это приводится как Q параллель к S слову naer - «ужасный, невыносимый» (Cabed Naeramarth). Возможно, что этот вариант более достоин доверия.

necel - «шип» (Q). Родственно слову nehte - «угол, клин», известному из «Неоконченных преданий» (в PE17 приводится другой вариант этого слова, necce, а также другой вариант его синдаринской параллели (naith) - neith).
         См. также neg(e)n.

neg(e)n - «острый, угловатый» (S). Родственно Q necel - «шип» и Q nehte/ S naith - «угол, клин».

nehta - «обездолить, лишить» (Q). Производное этого слова - nehtano, «обездоленный, лишенный прав и имущества», S параллель которого мы видим в Neithan. Указано, что принадлежит к корневому гнезду NEK (в «Неоконченных преданиях» тоже поминается гнездо NEK, но с совсем другим значением, «узкий»).

nor - «бежать» (S). Применительно к существам, имеющим ноги (например, о реке так сказать нельзя). Принадлежит к корневому гнезду NOR, см. также north и northo.
         («Noro lim, Asfaloth» - опять же).

north - «поездка, скачка, бег, забег» (S). Принадлежит к корневому гнезду NOR, см. nor.

northa - «побудить бежать [о верховых животных]» (S). Q форма - norta. Принадлежит к корневому гнезду NOR, см. nor.

oroth - «ярость, гнев, rage, anger» (S). См. r’use.

paran - «нагой, лишенный растительности» (S). Q форма слова - parna. Утверждается, что этот корень в названии Dol Baran.

pinn - «гряда, длинный холм с острым гребнем, вырисовывающимся на фоне неба» (S). Q форма корня - qu’in(e). Принадлежит к корневому гнезду KWIN.
         (Pinnath Gelin, Green Ridges).

quea - «овощ» (Q). принадлежит к корневому гнезду KEWE/KWE (в последнем случае E с макроном).

quinna - «crested, с гребнем» (Q). Принадлежит к корневому гнезду KWIN и родственно S pinn - «гряда».

raina - «улыбающийся, с улыбкой, с приветливым лицом» (Q). S форма - raen. Принадлежит к корневому гнезду RAYA. Еще один родственный корень - Q raita, «улыбаться».
         Согласно тексту, именно этот корень - в имени Gilraen, но, как известно, позднее имя получило новую этимологию. Поэтому неизвестно, насколько достоверны эти корни.

raita - «улыбаться» (Q). Принадлежит к корневому гнезду RAYA. См. raina.

rasg - «большая плоская колесная повозка для перевозки камня и других тяжелых грузов» (S). Q форма - raxa.
         Встречается в синдаринском названии Stonewain Valley - Nan Gondresgion (тут мн. ч.)

rh^u - «злой, evil» (S). Q форма, предположительно, hr’uo.
         (Rh^udaur).

rusca - «гневный, разгневанный» (Q). Другая форма этого же корня - ruxa. См. r’use.

r’use - «гнев, wrath» (Q). S форма известна и ранее - r^uth (по крайней мере, по названию Aranr^uth). Принадлежит к корневому гнезду (U)RU[TH] (не знаю, как еще обозначить этот знак!!). Туда же относятся такие слова, как Q rusca, ruxa - «гневный, разгневанный»; Q ursa - «гнев, rage; гневаться»; S ruthra - «гневаться, яриться»; S oroth - «ярость, гнев, rage, anger».

r’usea - «гневный» (Q). См. r’use.

ruthra - «гневаться, яриться» (S). См. r’use.

sarta - «верный, steadfast, trusty, loyal» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SAT(AR), к которому относятся также Q satar или sarto - «верный спутник, последователь, вассал» (S форма указана как sadron, pl. sedryn, а также поэтическое sadar, pl, sedair); Q astar - «верность» (S форма - astor(ad)).
         S форма указана как sador (хотя, казалось бы, скорее следовало ждать sador).
         (Sador, слуга в доме Морвен).

satar - «верный спутник, последователь, вассал» (Q), другая форма этого слова sarto. S формы указаны как как sadron, pl. sedryn, и поэтическое sadar, pl, sedair. Принадлежит к корневому гнезду SAT(AR).
         (Echad-i-Sedryn).

saura - «мерзкий, отвратительный, foul, vile» (Q). Принадлежит к корневому гнезду SAWA, к нему относится также корень soa - «мерзость, filth».
         (Sauron).

soa - «мерзость, filth» (Q). S форма - saw.

taman - «вещь, сделанная [чьими-то руками], продукт ремесла» (Q). S форма - tavn. Принадлежит к корневому гнезду TAM - «строить, создавать».

tamma - «орудие, tool» (Q). Принадлежит к корневому гнезду TAM - «строить, создавать».

tamna - «искусственный, созданный искусственно» (Q). Принадлежит к корневому гнезду TAM - «строить, создавать».

tauca - «stiff, wooden» (Q). Принадлежит к корневому гнезду TAW.

taug - «твердый, сильный» (S). Принадлежит к корневому гнезду TAW.

tharan - «энергичный, vigorous» (S). Родственно глаголу theria - «быть энергичным, цвести, процветать».
         (Thranduil).

theria - «be vigorous, flourish» (S). Родственно слову tharan - «энергичный, vigorous».

thos(s) - «страх» (S).

toina - «деревянный» (Q). S форма - tawan (там же приводится вторая форма tewin, но это скорее похоже на мн.ч.). Принадлежит к корневому гнезду TAW.

torn - «тайный, скрытый» (S). Принадлежит к корневому гнезду TOR, к нему же относится S слово torech - «логово, укрытие» (Torech Ungol).

turmen- «царство, realm» (Q). Как и arthor (см.), не глоссировано специально а встречается в составе топонимов Turmen Follond’ieva и Turmen Hyallond’ieva, соответственно «Realm of the North-Harborage/ Realm of the South-Harborage»; это более старые названия (в смысле внутренней хронологии мира, а не хронологии создания текстов) Арнора и Гондора.

umbo(n) - «холм, возвышенность, насыпь» (Q). Согласно тексту, именно этот корень (а не указанный в Этимологиях ambo) точно соответствует S amon. Указано, что принадлежит к корневому гнезду MBONO.

urda - «трудный, трудоемкий» (Q). S форма - gordh.

ursa - «гнев, rage; гневаться» (Q). См. r’use.

vanesse - «красота» (Q).

v’ine - «юность» (Q). S форма корня - gw^in. Принадлежит к корневому гнезду WIN (к нему относится также Q vinya/ S gwain, gwein - «юный, новый»).
         (Интересно, а в Gwindor не может быть этот корень?)

virya - «меняться, чередоваться, колебаться, сменять друг друга» (Q). Принадлежит к корневому гнезду WIS, см. также vista и wirne.
         (Не может ли что-то родственное быть в viresse?).

vista - «менять [что-либо]» (Q). Принадлежит к корневому гнезду WIS, см. также virya и wirne.

walda - «возбужденный, взволнованный» (Q). Принадлежит к корневому гнезду GWAL, вместе со словами walme - «возбуждение, эмоция», walta - «возбуждать, тревожить [кого-то или что-либо]», walya - «быть взволнованным, возбужденным».

walme - «возбуждение, эмоция» (Q). Принадлежит к корневому гнезду GWAL.

walta - «возбуждать, тревожить [кого-то или что-либо]» (Q). Принадлежит к корневому гнезду GWAL.

walya - «быть взволнованным, возбужденным» (Q). Принадлежит к корневому гнезду GWAL.

w’a(w’a) - звукоподражательное S слово, имитирующее звук ветра. Родственно корню gwaew - «ветер».

wirne - «изменение» (Q). Принадлежит к корневому гнезду WIS, см. также vista и virya.

yesta - «начало» (Q). Согласно Толкиену, этот корень - в yestare («день начала»).

yul - «пить» (Q).

Толкиен

Previous post Next post
Up