уроки изящной словесности мимоходом

Jun 03, 2011 22:41

Щас относила белье в прачечную при гостинице, у меня дома стиралки нет, так я ношу туда. А там араб все время сидит за стойкой на входе. Спрашивает меня на ломанном русском "как по-русски дикаон". Я говорю "депрессия". В разговоре выяснилось что на самом деле он пытается составить по-русски фразу "в твоем смехе есть печаль (грусть)". Кому уж он ее составляет, зазнобе наверно своей русскоязычной....
Previous post Next post
Up