О России

Oct 28, 2015 12:21

Неоднократно встречал "авторитетные" мнения, что Россию стали повсеместно, в том числе и в Европе, называть Россией только при Петре Первом. До этого, мол, была она Московией, Тартарией и Бог знает чем ещё. Не буду сейчас об официальной версии, византийских летописях и прочих доказательствах обратного. Перечитывал намедни пьесу Шекспира Measure For ( Read more... )

литература, Россия, история

Leave a comment

Comments 15

m_inackov October 28 2015, 09:33:20 UTC
Да, я с тобой согласен. И с Шекспиром тоже :)

Reply

evtushenko October 28 2015, 10:20:32 UTC
Сообразим на троих? :))

Reply

m_inackov October 28 2015, 10:25:54 UTC
Думаю, Уиллу прикольно было бы выпить с двумя коллегами из России 21 века :)... Потом он написал бы комедию "Много выпил - и ничего" )

Reply

evtushenko October 28 2015, 10:29:37 UTC
:)... кроме больной головы.

Reply


tschausy October 28 2015, 10:14:53 UTC
"Первое письменное упоминание термина «Росия» (греч. Ρωσία) датировано cерединой Х века. Оно встречается в сочинениях византийского императора Константина Багрянородного «О церемониях» и «Об управлении империей» как греческое название Руси[20]. В кириллической записи слово было впервые употреблено в 1387 году[21]. В XV-XVI веках эллинизированное название «Рос(с)ия» закрепилось за русскими землями, которые не вошли в состав Польши и Литвы и были объединены в единое государство под началом Московского княжества. Официальный статус оно приобрело после венчания Ивана IV на царство в 1547 году, когда государство стало называться Российским царством[22]. При Петре I в 1721 году была провозглашена Российская империя."

Это из вики. При Петре империей стала называться, а царь - императором. Я думаю, что у Шекспира название на старо-ангийском через греков перешло. А м.б. - и прямо, конечно.

Reply

evtushenko October 28 2015, 10:21:53 UTC
Вот я тоже подумал, что хорошо бы найти оригинальный текст пьесы на среднеанглийском и посмотреть, как там. Но сейчас времени нет, а потом, вероятно, забуду.

Reply

evtushenko October 28 2015, 11:06:32 UTC
Истина установлена. У Шекспира на староанглийском так: This will laft out a night in Rossia. То же самое. Вот ссылка на скан первого издания пьесы и на нужную страницу: http://internetshakespeare.uvic.ca/.../book/SLNSW_F1/83/...

Reply


Мнэээ... avrylo October 28 2015, 10:25:20 UTC
Собссно, она и была Россией, Московией, Тартарией... Это просто топонимы различных времён и народов.
Сегодня тоже вон - и Россия, и Сранаярашка, и даже Мордор...=)))

Reply

Re: Мнэээ... evtushenko October 28 2015, 10:53:42 UTC
Это понятно. Мне интересно, как было у Шекспира.

Reply

Ну... avrylo October 28 2015, 13:11:51 UTC
Представь, что века три спустя кто-нибудь пытается отыскать на карте Пиндостан, читая Пелевина.=))
Но шутки юмором, а это, полагаю, во все времена было. Даже при очень вряд ли реальном Вильяме нашем Бэконе-Марло-Дерби-Рэтлэнде.

Reply

Re: Ну... evtushenko October 28 2015, 13:14:46 UTC
И всё-таки, и всё-таки. Кстати, нашёл оригинал Шекспира на староанглийском. Таки Россия. This will laft out a night in Russia. Только laft вместо современного last.

Reply


Leave a comment

Up