Этого следовало ожидать. И именно поэтому я всегда выступал и выступаю против внедрения такого предмета-нонсенса, как "православная культура" (ну не было и нет в ортодоксальном христианстве, коль скоро Православие, это всё-таки ортодоксия, а не секта, понятия культура; в Церкви не "возделывают умы", - сиречь и есть культура, но пробуждают сердца). А следом за неканоничной хренью (ПК) обязательно должно было последовать и непотребство Синодального периода. Оно, вот, и последовало. Церковнославянский - это лишь следующий шажок. Враньё функционеров РПЦ МП о том, зачем они настаивали на внедрении в светских школ ПК больше не требует доказательств.
Это всё не считая перегруза нынешней российской школьной программы избыточной и ненужной во "взрослой жизни" информацией. К тому же церковнославянский изучают в нормальных воскресных школах и православных учебных заведениях (православные гимназии и т.д.), никто ж не возражает против естественного, зачем же именно в светскую школу со своими дурацкими идеями нахрапом лезть?
РПЦ выступает за изучение основ церковнославянского языка в школах. РИА Новости 24.06.2017.
Изучение основ церковнославянского языка было бы целесообразно включить в школьную программу в России, заявил в субботу пресс-секретарь патриарха Московского и всея Руси Кирилла священник Александр Волков.
Церковнославянский язык сейчас является богослужебным языком Русской православной церкви. До революции церковнославянский язык, наряду с "Законом Божиим", изучали в начальных классах. Многие слова этого языка перешли в современный русский язык.
"Неплохо было бы в школе изучать, по крайней мере, основы церковнославянского языка - просто для общего культурного уровня. Даже если человек никогда в жизни не переступит порог храма, то все равно, это такая важная составляющая. Это важно даже с точки зрения общего культурного, интеллектуального развития молодого человека", - сказал Волков в эфире радиостанции "Вести FM".
По его словам, церковнославянский язык имеет "прекрасную поэтику", которая "очень замечательная и глубокая, и заслуживающая того, чтобы ее изучать".
Пресс-секретарь патриарха также отметил, что язык, который не изучается в образовательных учреждениях, зачастую непонятен людям, которые приходят на богослужения. "Есть люди, которые на протяжении многих лет ходят в храм и не удосуживаются узнать, что значат какие-то церковнославянские слова и выражения, которые они слышат, они просто не обращают даже внимания, не интересуются. К сожалению, есть у нас такие прихожане", - признал священник.
По словам Волкова, во многих храмах Евангелия читаются уже на русском языке, - это составляет один из важнейших моментов богослужения, - или же прихожанам просто раздаются листки с переводом Евангелия на русский. При этом он заверил, что "полный перевод языка богослужения (на русский язык - ред.), такой магистральный, не стоит на повестке дня".
Ранее в обществе уже высказывались предложения о включении в программу российских школ уроков церковнославянского языка. Так, в мае этого года над этой идеей призвала подумать президент Российской академии образования профессор Людмила Вербицкая, принявшая участие в презентации первого тома "Большого словаря церковнославянского языка Нового времени". Вербицкая сообщила, что подобная идея обсуждалась и на заседании президиума Общества русской словесности. По ее мнению, это предложение "очень интересное", поэтому "над ним нужно подумать".