(окончание, начало
тут)
Цель, поставленная Александром Кибриком и его другом и соавтором Сандро Кодзасовым около 1973 г., - сопоставительный словарь для большинства дагестанских бесписьменных языков (или наименее изученных диалектов младописьменных языков). Словарь делался на основе базового списка из примерно 700 лексических значений. В список
(
Read more... )
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот почему-то меня это задело. Сразу вспомнилось, как он на первом курсе на лекции рассказывал про Иллич-Свитыча с какой-то гордостью (патриотической? не знаю), если не нежностью.
Плюс куда более важное: очевидно, именно в эпоху сбора этого словаря у него появился интерес к тому, что впоследствии он назовет внутригенетической типологией (ведь Материалы к типологии эргативности - это уже она и есть), а ясно, что внутригенетическая типология нуждается в соседстве с генетической классификацией.
Reply
В перспективе интеграция, конечно, возможна, но у Кибрика самого ее нет.
Упоминание Иллич-Свитыча как раз о настоящем интересе не свидетельствует. Дальнее родство - это именно то, что действует на воображение неспециалистов. Главный-то интерес не в глубине родства, а в том, как решается задача его установления и как получить надежные результаты при реконструкции (любой глубины).
Reply
Я и не имею в виду, что он был в компаративистике специалистом - конечно, не был и, несомненно, сам это знал. Но это же не значит, что нужно отказывать ему во внешнем интересе неспециалиста к результатам?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment