Насонетиться и нашекспириться

Apr 21, 2017 10:18

Завтрашней Библионочью мы будем, помимо прочего, декламировать сонеты Шекспира. Я, узнав об этом, даже не успела заметаться в муках выбора, он был сделан сразу.


Read more... )

вопрос

Leave a comment

Comments 54

kvesta April 21 2017, 07:24:33 UTC
29-й - "Когда в раздоре с миром и судьбой..."

Reply


tomka_in April 21 2017, 07:30:06 UTC
Шекспир. Сонет 90

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

Перевод С. Маршака

Reply

eregwen April 21 2017, 07:35:18 UTC
Ооо.. Он, именно в этом переводе, для меня настолько.. болезненный и значительный, что я бы не смогла его читать..

Reply

helce April 21 2017, 08:39:34 UTC
А если сюда еще и песню Никитина добавить...

Reply


tjorn April 21 2017, 07:37:36 UTC
Ох... "Ну ты задачи ставишь, барин..." :-)

На самом деле, я банальна, как телеграфный столб. :-)

130 (My mistress' eyes are nothing like the sun...). Вообще любимый и отдельно - на правах "первого поцелуя". И 90 (Then hate me when thou wilt, if ever, now...).

Reply

eregwen April 22 2017, 07:22:13 UTC
130 я как раз вчера сама себе декламировала. )

Reply


bely_den April 21 2017, 08:29:05 UTC
137

Любовь слепа и нас лишает глаз.
Не вижу я того, что видно ясно.
Я видел красоту, но каждый раз
Понять не мог, что дурно, что прекрасно.

И если взгляды сердце завели
И якорь бросили в такие воды,
Где многие проходят корабли, -
Зачем ему ты не даешь свободы?

Как сердцу моему проезжий двор
Казаться мог усадьбою счастливой?
Но все, что видел, отрицал мой взор,
Подкрашивая правдой облик лживый.

Правдивый свет мне заменила тьма,
И ложь меня объяла, как чума.

Reply

eregwen April 22 2017, 07:23:18 UTC
Спасибо. Я порой цитирую последние две строки.

Reply


vera_malvero April 21 2017, 09:10:24 UTC
102 :)
Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней, - но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.

И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.

Возможно, еще и из-за волшебной музыки Таривердиева :)
https://www.youtube.com/watch?v=rd080TaDIhA

Reply

eregwen April 22 2017, 07:23:35 UTC
Спасибо! )

Reply


Leave a comment

Up