Как работал Ворт

Jun 10, 2015 16:28

Под именем "Вормс" в "Добыче" Золя выведен, как считается, Чарльз Фредерик Ворт. Роман был опубликован, насколько я помню, в 1871, так что мода, которую он отражает - самый конец 1860-х или 1870 год, с всё более вытягивающимися назад юбками - переходный период между кринолином и турнюром. "Тюник" в данном случае - верхняя юбка, которую как-нибудь прихотливо драпировали. "Платье монтеспан" - возможно, имеется в виду платье, у лифа которого глубокое прямоугольное декольте.

"Когда великий Вормс принимал, наконец, Рене, Максим пробирался вместе с нею в кабинет. Он позволил себе раза два-три высказать свое мнение, в то время как маэстро был углублен в созерцание своей клиентки, совсем так, как Леонардо да Винчи, по свидетельству жрецов прекрасного, созерцал Джиоконду. Маэстро соизволил улыбнуться справедливым замечаниям мальчика. Портной ставил Рене перед огромным, от пола до потолка, зеркалом и, сосредоточенно сдвинув брови, смотрел на нее, между тем как взволнованная заказчица задерживала дыхание, боялась пошевельнуться. Через несколько минут маэстро, как бы осененный вдохновением, рисовал крупными неровными штрихами задуманный им шедевр, сухо изрекая:
- Платье монтеспан из пепельного фая… длинный трэн, спереди закругленная баска… серые атласные банты приподнимают ее на боках… затем тюник с буфами из светло-серого тюля, буфы отделяются серыми атласными бейками.
Он еще больше сосредоточивался, казалось, погружался в самые глубины своего таланта и с торжествующим видом пифии на треножнике заканчивал:
- А волосы этой смеющейся головки мы украсим мечтательной бабочкой Психеи с переливчато-лазоревыми крылышками.
Но иной раз вдохновение упорно не являлось. Знаменитый Вормс тщетно взывал к нему, напрасно напрягал свою мысль. Он хмурил брови, бледнел, хватался руками за голову, с отчаянием качал ею и, побежденный, бросался в кресло.
- Нет, - шептал он изнемогающим голосом, - нет, не могу сегодня… невозможно… эти дамы так неделикатны. Источник иссяк.
И он выставлял Рене за дверь, повторяя:
- Невозможно, невозможно, дорогая, приходите в другой раз. Я вас сегодня не чувствую".

couturier - maison worth, fashion - костюм в литературе

Previous post Next post
Up