Нет, я, конечно, понимаю, что не всем так повезло с семьей, где любили и уважали русский язык. Не все любят читать, не все знают правила. Зато мы все торопимся поделиться мыслью в Сети, что не успеваем проверить написанное (это я о себе), зато автокорректор не дремлет - и корректирует изо всех сил (это я тоже о себе и своем телефоне
(
Read more... )
Comments 17
Reply
Кидается Наиля-сан, должна сказать, крайне редко тоже.
Reply
Угу. Как он прав, Верунь.
Лет сколько то назад рассказывала подруге-японке с какой неземной красоты русской девушкой я познакомилась.В качестве примера, привела дикторов центрального ТВ времён моего детства. Японка очень хорошо меня поняла и воскликнула, мол, и у нас раньше исключительные красавицы (по-японским понятиям, понятное дело)по ТВ вещали. И с речью грамотной и дикцией правильной. Сейчас уже всё совсем не так.
Зато, Веруш, язык учить проще стало! Намедни спросила у японских учеников начальной школы, о "кейго" в применении к языку. Лица полные непонимания были мне ответом. (брюзжу по-стариковски)
Reply
Эх, Диана-сан, что за времена настали! :О)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Да недавно в журнальной статье прочитали перепутанное - по смыслу явно было "выносить", т.е. bear, а написано было "bare". Омофоны всех подводят :-)
Reply
Leave a comment