Зря его там нет, для турыстов это критичный ЛДП. "Неделя" - тоже иметь в виду необходимо. А "меч" - для туристов некритично, но был нами открыт при чтении тех самых газет. За сцылку спасибо.
Пестицем у главу не ухапчили ,а ухряпчили и не злочинца ,а какого то водилу :))) Ты бы лучше про противопожарный аппарат и беднягу Рональдо написал ))))) Вот уж где детективы!
Знаешь, похоже "ухряпчить" мы постфактум придумали, я в словаре такого слова не нашёл. А про противопожарный аппарат и про Рональду с трансвеститами - это, было, конечно, рыдалиште, :-)), но нужны дословные цитаты, а то не так смешно. Я их, вестимо, не помню...
Говорили тебе, что надобно эти шедевры прикопать и сохранить, дабы поделиться с общественностью. У меня от одного воспоминания об этом ржаче скулы до сих пор сводит :)
Comments 5
Есть еще русско-хорватские - http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Russian-Croatian
и русско-(прости, Господи)-боснийские - http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Russian-Bosnian
Но, по-видимому, списки идентичны.
А слова "право" почему-то там нет...
Reply
Reply
Ты бы лучше про противопожарный аппарат и беднягу Рональдо написал ))))) Вот уж где детективы!
Reply
А про противопожарный аппарат и про Рональду с трансвеститами - это, было, конечно, рыдалиште, :-)), но нужны дословные цитаты, а то не так смешно. Я их, вестимо, не помню...
Reply
Reply
Leave a comment