Французы явно не ровно дышат к цифрам. Сразу начинают выдавать фантастически закрученные конструкции. Прям словесная фрактальная графика какая-то ))) И это при их любви все упрощать и сокращать!
На тему французского - побывали на выходных в Монреале, боялись, что без французского будет сложно. За три дня удалось встретить одного чистого франкофона, без малейших проблесков английского. Правда, мой расизм мне подсказывают, что девушка из "два класса, три коридора" недавно слезла с пальмы заехала туда из какого-нибудь Реюньюна, и проблемы у нее не только с английским.
Очень было забавно слушать какие-то английские топонимы в исполнении местных - Sherbrook они произносили мало что с ударением на последний слог, но как-то так по-особому, что я бы такое не повторил на слух.
Был забавный опыт - заказать в Subway (сеть закусочных), витрина которых содержала только французские названия блюд/ингридиентов.
Ну и, конечно, невероятно бросались в глаза многие привычные для русского языка слова - всякие там trottoir и toilette.
Для не-франкофона - видимо, имелось ввиду 55. Оно вообще-то cinquante-сinq. Но некоторые числительные, типа 75, образуются так: 60-15, soixante-quinze, здесь так же прилепили к 40 :))
Comments 11
И это при их любви все упрощать и сокращать!
Reply
Можно смысл для не-франкофона? :)
На тему французского - побывали на выходных в Монреале, боялись, что без французского будет сложно. За три дня удалось встретить одного чистого франкофона, без малейших проблесков английского. Правда, мой расизм мне подсказывают, что девушка из "два класса, три коридора" недавно слезла с пальмы заехала туда из какого-нибудь Реюньюна, и проблемы у нее не только с английским.
Очень было забавно слушать какие-то английские топонимы в исполнении местных - Sherbrook они произносили мало что с ударением на последний слог, но как-то так по-особому, что я бы такое не повторил на слух.
Был забавный опыт - заказать в Subway (сеть закусочных), витрина которых содержала только французские названия блюд/ингридиентов.
Ну и, конечно, невероятно бросались в глаза многие привычные для русского языка слова - всякие там trottoir и toilette.
( ... )
Reply
Объяснение фразы ниже дали.
Reply
Reply
Вообще, у французов - недодесятеричная и недодвадцатиричная система счисления. Эдакая смесь льда и пара.
Арно, похоже, шутки шутит. Но это уже - для понимающего французский...
Reply
Reply
Reply
Почему бы и нет?)
Reply
Reply
Leave a comment