Да, discrepancy between English spelling and pronunciation - это многим людям кровь портит. Во всем виноват У. Кэкстон: нечего было так рано книжки печатать, до того, как в английском великий сдвиг гласных прошёл. :) Оставил нам среднеанглийские нормы, а мы мучайся
( ... )
Ударения вообще труба - не только на уровне слова, а на уровне словосочетания тоже. Видела на эту тему ОЧЕНЬ мало упражнений, у Ann Cook две странички, кажется - но там American English - не всем подходит, и чрезвычайно мало - ну что такое два листа в масштабах изучения языка, и это всё, в общем-то. То есть заданий - послушай как словосочетания произносятся и отметь, какое слово ударное - первое, второе или оба равнозначны - практически ни в одном учебнике нету, а у говорящих по русски вот этот тип ударения, вернее сложности с усвоением, входит в состав акцента. Хоть садись и учебник пиши:(
Немного есть упражнений у Stacey A. Hagen. Sound Advantage: a pronunciation book. Prentice Hall Regents, ENglewood Cliffs, New Jersey. Но тоже American English. Одна глава посвящена Sentence Rhythm, задания как раз отметить ударный слог, определить, одинаковые ли stress patterns в данных предложениях, etc
( ... )
нет, я не про sentence stress, а именно про словосочетания из двух слов, когда нужно знать, какое слово ударное, а какое нет a CARRIER pigeon a LOVE affair a love-HATE relationship stout-HEARted a pitched BATTLE a sucCESS story
Comments 5
Reply
То есть заданий - послушай как словосочетания произносятся и отметь, какое слово ударное - первое, второе или оба равнозначны - практически ни в одном учебнике нету, а у говорящих по русски вот этот тип ударения, вернее сложности с усвоением, входит в состав акцента. Хоть садись и учебник пиши:(
Reply
Reply
a CARRIER pigeon
a LOVE affair
a love-HATE relationship
stout-HEARted
a pitched BATTLE
a sucCESS story
Reply
Leave a comment