Leave a comment

Comments 5

giulia_s June 29 2009, 00:10:15 UTC
Да, discrepancy between English spelling and pronunciation - это многим людям кровь портит. Во всем виноват У. Кэкстон: нечего было так рано книжки печатать, до того, как в английском великий сдвиг гласных прошёл. :) Оставил нам среднеанглийские нормы, а мы мучайся ( ... )

Reply

englishlab June 30 2009, 07:26:59 UTC
Ударения вообще труба - не только на уровне слова, а на уровне словосочетания тоже. Видела на эту тему ОЧЕНЬ мало упражнений, у Ann Cook две странички, кажется - но там American English - не всем подходит, и чрезвычайно мало - ну что такое два листа в масштабах изучения языка, и это всё, в общем-то.
То есть заданий - послушай как словосочетания произносятся и отметь, какое слово ударное - первое, второе или оба равнозначны - практически ни в одном учебнике нету, а у говорящих по русски вот этот тип ударения, вернее сложности с усвоением, входит в состав акцента. Хоть садись и учебник пиши:(

Reply

giulia_s June 30 2009, 08:24:39 UTC
Немного есть упражнений у Stacey A. Hagen. Sound Advantage: a pronunciation book. Prentice Hall Regents, ENglewood Cliffs, New Jersey. Но тоже American English. Одна глава посвящена Sentence Rhythm, задания как раз отметить ударный слог, определить, одинаковые ли stress patterns в данных предложениях, etc ( ... )

Reply

englishlab June 30 2009, 09:10:49 UTC
нет, я не про sentence stress, а именно про словосочетания из двух слов, когда нужно знать, какое слово ударное, а какое нет
a CARRIER pigeon
a LOVE affair
a love-HATE relationship
stout-HEARted
a pitched BATTLE
a sucCESS story

Reply


Leave a comment

Up