В целом, наверно, если ты китаевед, то всё это "само собой", а для меня куча откровений.
Есть ярко выраженный North-South divide, то есть северяне-южане. И дело не только в том, что диалекты китайского разные - Mandarin на севере, и Cantonese на юге, если я всё правильно поняла.
На Юге реки и едят рис, на Севере рек мало и едят лапшу (noodles). Из-за рек на Юге многие праздники иначе справляются и включают в себя мероприятия на воде.
Мои клиенты в основном северяне и в основном и Пекина, но часто они в ответ на вопрос откуда они изначально, называют провинцию какую-то, вот на днях была ученица из провинции Jinan - там у них какие-то целебные источники или что-то вроде этого - девица с гордостью рассказывала, а до этого из какой-то горной деревушки с непроизносимым названием мужчина на урок записался. Представился Драконом:) Прикольно говорил, оказалось, что уже 16 лет в Пекине, семья, ребёнок, хочет на докторскую куда-то ехать учиться. А про свою деревню сказал, что туда цивилизация не дошла, и выращивают там у них лотос, ну типа как у нас картошку или рожь :) Очень интересно рассказывают, если уровень у них выше band 6.0 - в общем это тот уровень, пройдя который, можно нормально разговаривать. Если ниже, то "тухло" и ни бельмеса не понятно, если хочешь в деталях разобраться.
Моё личное субъективное мнение, которое меня никто не заставит изменить, эаключается в том, что IELTS 6 - это абсолютный минимум, с которого начинается относительно комфортное общение; всё, что ниже, заставляет слушателя страдать душевно, вытягивая клещами из собеседника ответы на вопросы. Перфектной грамматики для общения не надо, но нужен навык paraphrasing - умение быстро подобрать описательное определение тому, что имеешь в виду, но точного слова не знаешь. И примеры надо уметь приводить. Больше всего мешает неправильное произношение - если не там УДАРЕНИЕ, слово вообще непонятно. Для примера, вот предложение на русском, чтобы проиллюстрировать суть проблемы (ударные слоги - большими буквами)
а ПОчему чеМОдан в УГлу, ХОтя сказАно быЛО УБрать в ПОДвал? (попробуйте провести экперимент на ком-то, скажите это предложение с теми ударениями, что я обозначила, и не показывайте человеку текст - это важно, пусть повторит за вами первую часть до запятой - вот мои эксперименты пока все заканчивались обычным "Чего-чего?" - и со второй попытки тоже не сразу понятно, а представьте, что в иностранном это ещё хуже)
То есть, если ударение смещено, то знакомое до боли слово человек не узнает ВООБЩЕ. Сегодня с одним молодым человеком говорила - он сам отвечает бегло, то есть явно upper-intermediate - pre-advanced, складно говорит, но каждое слово, что мало-мальски важное, переспрашивал: напишу - понимает, на слух - хоть убейся. Не понял на слух entertainment, advertising, the elderly, social issues, society, но когда написала - понял сразу, пришлось сразу задрилливать произношение, так как отвечает и произносит, если не исправить, как у него там в душе окаменело - ни в какие ворота, то есть.
И проблема двусторонняя и сложная - многие учат язык без аудио, то есть картинка известна, но произносят по-своему, в итоге, когда говоришь им, как правильно, они тебя НЕ ПОНИМАЮТ, так как в голове замкнутый phonological loop (своего рода порочный фонологический круг) - про себя говорил долго неправильно и, проговоривая про себя, закрепил неверное произношение, причём, чем больше повторов, тем сильнее это всё закреплено, и тем сложнее переучить (проблема в восприятием на слух собеседника такая, что "мама, не горюй").
Лечение долгое и болезненное - нужно слушать ВСЕ слова, которые вроде как "знаешь", то есть проходить заново всё, что визуально и по смыслу понятно. Лучше всего через аудиокниги низких уровней, так как часто проблемы с ПРОСТЕЙШИМИ словами, уровня "вторая неделя изучения ин. языка". А вот с более сложными проблемы реже встречаются, так как сложное человек в словаре смотрит, это простое он на авось читает и ленится в словарь заглянуть, когда ещё зелёный = "elementary". А вылезает лень (или отсутсвие словаря с озвучкой на начальном этапе обучения) как раз к уровню upper-intermediate, когда пробуксовка начинается - чтобы дальше шагнуть, нужно пофиксить все пробелы, а они, на удивление, вдруг и не в грамматике, и не в лексике, а фонологические, и психологически ощущает человек себя в глубокой Ж*е, так как оказывается опять за одной партой с начинающими - самолюбие обливается кровью и от бессилия опускаются руки. Таких очень жалко. А другого пути нет, к сожалению - нужно всё, что знаешь, прослушать заново в коррекционных целях. Как это оптимизировать, мне надо ещё подумать, но не вижу пока простых решений.