Leave a comment

Comments 2

al_maat May 14 2009, 19:36:51 UTC
Oh yeah!
Спасибо, понравилось ^___^
Действительно, некоторые вещи так и просятся...

Reply

englishlab May 14 2009, 19:51:14 UTC
Самое забавное это то, что подобные ляпы свойственны не только носителям русского языка. Уже скоро месяц как анализирую китайские ошибки - у них, к примеру, номер пять очень популярен:) С прилагательными, правда, у них ещё хуже, чем номер 1 - они ограничиваются в 90% случаев одним только interesting, причём ударение ставят на второй слог. Ещё очень меня удивляет, что они не могут в корне change сказать "эй" - каждого первого дрессирую: они произносят как "э" (чендж).

Reply


Leave a comment

Up