Согласитесь, это одна из первых ассоциаций со словом "немецкий"! Колбаска и сосиски! И именно с их помощью мы сегодня пополним свой словарный запас! Los geht's!
Колбаса по-немецки - это die Wurst. А если вы хотите сделать из колбасы сосиску, то вам нужно добавить к колбасе уменьшительно-ласкательный суффикс -chen, который, кстати, требует, чтобы
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Reply
Насчет неравноценного обмена в русском языке есть фраза "ПОМЕНЯТЬ ШИЛО НА МЫЛО"
Reply
Это как раз идиома равноценного обмена.
Поменять что-то одно ненужное на другое ненужное.
Reply
Возможно, но есть версия, что мыло гораздо менее ценно, чем шило, погуглите)
Reply
В этом случае вообще немецкий вариант получается противоположным на 180 градусов.
Reply
Es ist mir alles Wurst!
Reply
Reply
Выражение Es ist mir alles Wurst означает "Мне всё безразлично/до лампочки"
Reply
Reply
Reply
Leave a comment