Happy Easter! Наелись куличей, накрасили яиц, угостили детей конфетами? Обязательно расскажите в комментариях, как у вас прошла Пасха, ну а я тем временем расскажу вам о некоторых классных выражениях на английском языке со словом egg!
(
Read more... )
Comments 12
в одном из рассказов Агаты Кристи девушку звали Эгг (яйцо), можете прокомментировать, в чём тут штука?)
это Трагедия в трёх актах.
Reply
"you is a rotten egg, the f. Anglo-Saxon" - покатит.
But mb "you is a rotten head" will be better.
"as sure as eggs is eggs." - ну, может быть... eggs is eggs, balls is balls... the english heads is just the english heads... :)
"Go fry an еgg! "... хм... cлишком это мягко...
"go fry your balls!, f.Anglo-saxon!" будет лучше... а еще лучше 200 раз фейсом об тейбл - не, в раскаленную сковороду англосакским рылом... :))) Да, в общем, покатит... На фейсбуке...
"you can't make an omelet without breaking eggs. '- такое и у нас есть. Да и вообще очевидная пословица.
"we can't make an omelet without breaking American heads. '...
Thanks.
Reply
don’ put alll eggs in one basket!
Reply
То, о чём не принято говорить, называется: balls. Как называется их носитель - сконструируйте сами.
Reply
насчет жарки яйца - это, я думаю, эвфемизм, каких множество, чтобы не говорить слово на F. слышала девочку, которая сказала son of a bisquit eater :)
Reply
Leave a comment