[ Several pentaps. ]
Everyone's words are broken.
[ ooc: someone is not amused by the language issues! Qĭ is not affected, which means that she's still her same half-English, half-Mandarin, more confusing than a simile of a metaphor self. Whether or not she understands your character is up to you; she can be just as confused as anyone
(
Read more... )
Comments 61
Reply
Reply
Maybe we can try sign language?
Reply
Reply
[You have a choice between: "But strangely enough, I can understand you. And a few others."
Or: "What you say is found the measles to do, strangely, I is sufficiently possible. And small-numbered other things."]
Reply
No, the root is at the root.
Reply
[A disease? Everyone is confused, that's for sure.
Root [Pause] You mean the tree, right? Castor said the tree was the problem, too.
Jibberish: Sickness? Everyone has confused, that it is certainly. The root [pause] are the wood and right meant? As for the Castor the wood problem, meant that is excessively.
Reply
Reply
[ooc: the question is, is Welsh beyond even Qĭ?]
Reply
[ occ: YES. In a Chinese/American populated universe, I have no idea how she'd even come across Welsh. ]
Reply
Reply
( ... )
Reply
[Translation: "They are not broken! They still are words."
Jibberish: ACTUALLY MATCHES.]
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment