Мое мнение противное: хочет- учит, не хочет - нет. Практическость - зависит от профессии в будущем. Я бы упирала на вживаемость в общество. Все, ребенок не русский теперь, не стоит создавать ему дополнительных трудностей, если он не хочет
Чаще всего они все не хотят. А потом уже бывает поздно. Но в общем, я думаю, чо действительно, ребёнку нужно учиться жить с двумя языками и культурами, а это требует усилий.
По мне чем больше языков, тем лучше. Обогащает, расширяет сознание ( в хорошем смысле этого слова:)), позволяет не чувствовать себя идиотом в чужой стране и так далее. Но сильно зависит от ребенка - если он не ненавидит вас за попытки его учить, то однозначно - да. А если ненавидит, то отношения с ребенком дороже
( ... )
Замечательная история. У меня есть похожая. В Англии я преподавала английский для приехавших. Были у меня и афганцы (тогда как раз война началась в Афганистане и Англия много беженцев приняла). Так вот, сначала было мне на уроки стрёмно ходить - а ну как возненавидят меня афганцы за мою национальность. Сначала даже не говорила, откуда я. Потом как-то сказала, и вдруг оказалась окружена восторгами - афганцы вспоминали, как учились в школе, построенной русскими, а один сказал, что выучил русский, и дети его выучили, и теперь он хочет, чтобы дети русский не забыли, поэтому даёт им звонить знакомым и говорить по-русски. Я выпала в осадок.
отличная история :) и, как мне кажется, вся квинтэссенция диси в ней передана: такого количества и концентрации русскоговорящих нерусских мне больше нигде не попадалось. конечно, там очень специфическая среда, но временами полное ощущение, что русский в той или иной степени знает каждый второй.
По мне так практическая ценность есть только для общения с русской семьей, если она имеется. А обогащать -- обогащает, как всякое знание. Но я своих не учила. Уж так сложилось.
Обогащает - если нравится, если читает на нем, говорит с удовольствием, кино смотрит. Если культура и ментальность приятны. А если из-под палки зубрил, ментальность чужда, то, боюсь, обогащения не выйдет
ментальность формируется именно языком, а не наоборот. Уж поверьте лингвисту. А "нравится" - "не нравится" - критерий зыбкий, ибо предпочтения в разные периоды жизни ребёнка зависят от разных аспектов его социальной жизни. Лет до семи основным образующим (в том числе и относительно ментальности) моментом на 100 процентов является семья... Хотя, если в семье принято растить чадо перед телевизором, то телевизор непременно победит отвоюет у родителей процентов 60.
но ведь Вы уже выбрали, правда? практическая ценность всегда есть - чем больше языков ребенок знает, тем лучше, связи разные, мышление развивает - и т.д. если можно дать без особых усилий - то почему нет? главное, чтоб ребенок знал - на каком он свете находится, чтоб не было проблем с самоидентификацией ( я это всюду пишу:))) не так важно - что ребенок выберет - интегрироваться или ассимилироваться, важно, чтоб комфортно было. моя дочь, приехавшая в 8милетнем возрасте , прекрасно читает говорит и пишет по-русски и по-голландски, но себя , насколько я понимаю, считает голландкой. мой сын, родившийся здесь, у которого я поддерживаю русский - как могу, а голландский все-таки превалирует, - наполовину курд, + еврей и немного русский, в средней школе позиционирует себя как русского.
в том-то и дело. я с сыном до 4 лет разговаривала только по-русски, голландского он почти не знал, пошел в школу - и выучил, ну - ему помогли. меня деликатно укоряли за то, что я с ним по-русски говорю, я отвечала, что лучше он будет слышать мой прекрасный русский, чем мой очень плохой голландский. все равно - язык среды окажется главным у ребенка - вся жизнь на нем. а в смешанных семьях обычно родители каждый на своем разговаривают с детьми, и - нормально. дети все прекрасно хватают и по полочкам раскладывают.
а кто укорял? потому что в швейцарии как раз мнение - не говорите с детьми на своем "кривом" немецком, английском, французскком. если хотите чтобы знали русский язык, с мамой только русский. местный выучат или с папой (если папа местный), или в детском саду.
Comments 100
Практическость - зависит от профессии в будущем.
Я бы упирала на вживаемость в общество. Все, ребенок не русский теперь, не стоит создавать ему дополнительных трудностей, если он не хочет
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
практическая ценность всегда есть - чем больше языков ребенок знает, тем лучше, связи разные, мышление развивает - и т.д. если можно дать без особых усилий - то почему нет? главное, чтоб ребенок знал - на каком он свете находится, чтоб не было проблем с самоидентификацией ( я это всюду пишу:)))
не так важно - что ребенок выберет - интегрироваться или ассимилироваться, важно, чтоб комфортно было.
моя дочь, приехавшая в 8милетнем возрасте , прекрасно читает говорит и пишет по-русски и по-голландски, но себя , насколько я понимаю, считает голландкой. мой сын, родившийся здесь, у которого я поддерживаю русский - как могу, а голландский все-таки превалирует, - наполовину курд, + еврей и немного русский, в средней школе позиционирует себя как русского.
Reply
Reply
я с сыном до 4 лет разговаривала только по-русски, голландского он почти не знал, пошел в школу - и выучил, ну - ему помогли. меня деликатно укоряли за то, что я с ним по-русски говорю, я отвечала, что лучше он будет слышать мой прекрасный русский, чем мой очень плохой голландский. все равно - язык среды окажется главным у ребенка - вся жизнь на нем.
а в смешанных семьях обычно родители каждый на своем разговаривают с детьми, и - нормально. дети все прекрасно хватают и по полочкам раскладывают.
Reply
потому что в швейцарии как раз мнение - не говорите с детьми на своем "кривом" немецком, английском, французскком. если хотите чтобы знали русский язык, с мамой только русский. местный выучат или с папой (если папа местный), или в детском саду.
Reply
Leave a comment