Что-то у меня долгов накопилось перед моими несуществующими читателями... Впрочем, о прочитанном в марте и апреле зато можно будет написать весьма коротко (хотя, конечно, это будет зависеть не от длины списка, а от того, куда мысль заведёт, но всё же о длинном списке написать коротко - трудно).
Январь здесь.
А. А. Зализняк „Из заметок о любительской лингвистике“ - это я читал уже достаточно давно в виде отдельных статей, потому как лет пятнадцать назад грешным делом вполне себе серьёзно вляпался в чудиновщину, а потом не без удивления узнал, что вообще-то историческая лингвистика - довольно-таки разработанная наука. Теперь же я прочёл это всё в виде более или менее цельной книги с разбором заодно неодолимо требующихся чудиновцам связей с Фоменко, о котором я как раз знал мало, и всю мощь его изобретательного безумия познал только по Зализняку.
А. А. Зализняк „Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста“ - а это уже исследование разветвлённой и обширной аргументации со стороны приверженцев поддельности Слова... и обратной связи его с „Задонщиной“ с точки зрения исторической лингвистики и здравого смысла. Коротко говоря, фальсификатор должен был произвести в одиночку работу по исследованию огромного количества памятников древнерусского языка и установить его грамматические особенности, а также развитие в веках (по мере переписки), региональные особенности переписчиков, создать историческую диалектологию и повторить другие достижения лингвистики последних двухсот пятидесяти лет. Вероятно ли это? Идея коротка, а книга большая, потому что на все перечисленные мною пункты дана подробная аргументация.
Г. Уэллс, рассказы (35 штук). На самом деле это, конечно, перечитывание было, но, может быть, оно и хорошо, я с первого раза не то что не запоминаю содержание, иногда даже сам факт прочтения утрачивается из памяти. Так вот, у меня есть несколько давно уже подцепленных в антикварно-букинистическом отделе Дома книги двухтомничков авторов зарубежной литературы 1954-59 годов издания - Лопе де Вега, Мольер, Шиллер и этот Уэллс. Там основные его романы и вот эти рассказы, о каждом из которых можно было бы, конечно, что-нибудь написать, но лень.
К. С. Льюис „Покоритель Зари, или плавание на край света“, „Серебряный трон“ - это тоже перечитывание, причём невесть в какой уже раз, потому что книга из моего детства, и больше о Нарнии в нём не было ничего, только вот эта пара, что называется, без начала и конца. Тексты, разумеется, отсылаются к прошлым книгам, но пытаться их добыть мне и в голову придти не могло. Сильно позже, уже даже после переводов Толкина, я взял по-английски „Льва, колдунью и гардероб“ и поразился, насколько книга отвратительно назидательна. Сейчас, пытаясь отвлечься от личных воспоминаний, то же самое я сказал бы и об этих двух, но импринтинга никто не отменял... Поэтому перечитал я книжку, подумал-подумал, и не стал её относить в буккроссинг, в отличие от заходеровского Винни-Пуха.
„Полупроводниковые триоды в схемах радиовещательной и телевизионной аппаратуры“ - внезапно, да? Это „Массовая радиобиблиотека“, причём довольно старая, 1957 года, всего десять лет от изобретения транзистора, когда плоскостные полупроводниковые приборы были низкочастотные, и на радиочастоте использовались точечные, были такие теперь диковинные звери, как симметричные транзисторы с идентичными переходами, у которых нельзя выделить эмиттер и коллектор (кстати, весьма полезная штука для некоторых схем), но уже был в США первый полностью полупроводниковый телевизор (переносной с маленьким экраном, но всё же).
Роуз „Зрение человека и электронное зрение“ - книга, с которой надо, по-хорошему, быть знакомым каждому, потому что она популярно, но строго, рассказывает о зрении с точки зрения теории информации в сочетании с физикой и физиологией глаза. Что такое реальное соотношение сигнал/шум для глаза и других картинкосоздающих аппаратов, сколько должно быть мегапикселей на изображении и всё такое прочее.
Март, апрель, май здесь.