Переводческие конторы я не люблю, в особенности - московские. Тебя выдергивают в девять утра из самого распрекрасного сна на свете, чтобы …нет, не предложить, а втюхать тебе очередную писулину для перевода. Дела в этом бизнесе, судя по методу работы их менеджеров, идут не важно, потому что в разговоре давят исключительно на жалость: «Илья,
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Впрочем могу утешить. Например с заказными фотосъемками не лучше. Тоже такие клоуны попадаются, что даже не знаешь что и делать с ними...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
а переводческая компания, где я ныне тружусь, требует от переводчика только перевода и платит таки да, за слово, за каждое новое, повторяющиеся в оплату не входят :-), а форматированием занимается другой отдел, что справедливо.
Reply
Leave a comment