So I've got 50000 words of text I need to proofread. I took December off because by the end of NaNoWriMo, I basically had the entire thing memorized and couldn't see typos because I knew what the sentence was supposed to say. Carmen happily helped out with a lot of the grammar stuff that I would've spotted during the proofreading, so I changed my
(
Read more... )
Comments 39
I sort of petered out there with the proofreading. If you'd like, let me know where you want me to start back up again.
Reply
I'll post my notes for the next parts as I get to them. Gaah, and I have to break this post up because it's too long. Bah.
=====
Prologue
They barely registered as present, but there were so many crowded in here now the air was beginning to feel heavy.
(The "here" reads a little strangely since all your POVs are 3rd-person rather than 1st.)
He watched her tuck something small and shiny into one of the belt's many pockets.
(Would a belt have pockets rather than pouches?)
"Just because they locked him up doesn't necessarily mean they were wrong to," the elf warned, but flounced away anyways.
("anyways" seems a little dialect-y for non-dialogue.)
The thoughtful gaze ... a liveliness to her gaze ... always had the same distrustful gaze ...
(The ( ... )
Reply
Reply
Cool - so it's more like Batman's utility belt. Only Petra would never wear such an eye-wrenching yellow.
Yeah, especially since Teilomere seems more precise in his wording and all.
And, I admit I like my adjectives a certain way and keep itching to rearrange them. It's a personal failing.
Reply
Reply
Part 1
Her long-legged burrowing owl had been carefully transferred to Tae’s armored shoulders after his long talons had drawn blood one too many times.
(Mantha doesn't get named in the first paragraph about him, and it might be a little confusing for any reader who doesn't know him already when his name shows up down the page. Also, he doesn't appear in the prologue either, and is at risk of "sudden plot device syndrome". Now that I think of it, Teilomere doesn't meet Snow when the party gets introduced to the reader, either.)
“What could have happened?” Tae said as they approached the open entrance slowly. She had returned Mantha to Odette’s shoulder. Carmen had stitched one of her leather scraps into Odette’s gown for the owl to grip onto.
(This paragraph reads a little "clipped", if that makes sense.)Before anybody could question her, she pointed to one of the windows on the ground floor. “It’s a house of pleasure. The girls don’t get out much. The only thing she could give us is a time line, and that’s really not necessary at ( ... )
Reply
Reply
Reply
(Maybe there's no better way to phrase it, but this sentence always takes me a bit longer than it should to chew through, and the double "worlds" sticks a bit. Dunno.)
Those they had spoken to about Crunch knew of the race only through the stories of minstrels and sailors.
(Maybe "Those people they had spoken to"? The flow of the paragraph makes it seem as if "those" is the mountains.)
he is too dear to my heart for me to distance myself enough from him to view him in my visions,
(The middle one perhaps should go, it's a little cumbersome like this, imo.)
Or it's a metaphorical death and Tae decides she'd rather be a priestess of Elisar Ibryiil rather than the Protector-”
(Sorry. I keep spotting doubled-up words that I feel I should at least point out.)
“Some of us also would not be welcomed as worshipers by the Court,” Odette pointed out. The pantheon of ( ... )
Reply
Reply
The revamp of the territory sentence makes more sense now, too. Awesome.
Cool, thanks. I wasn't following Petra's thought process and was curious as to what she was going to say.
The hyphens are ambiguous punctuation. It's obvious you need them when you're writing "26-year-old", but when you spell out the number all proper-like, the hyphens just look like too much. Even though I'm pretty sure they're supposed to be there rules-wise, I'm not very fond of them in such a long string of characters either. Eh.
Reply
Wow, damn. This post is a thousand characters too long, and I have to split it up.
=====
“I was not the one who looked into the matters at Redbrook and accepted the investigator’s report that intruders had sacrificed the brothers in a dark ritual.
(Needs a comma after "Redbrook" to separate the clauses.)
There have been reports of evil magic leaking from there and I have been asked to go and fix the problem.
(It just occurred to me - Vister was sent *alone* for something as important as this? Makes me wonder if some head priest expected her to fail and the prisoner be released. Either that or she's actually a total badass. I kinda hope she gets rezzed.)
I have obtained an orb of teleportation that will allow for two trips, but the seller did not inform me of the fact that its use is inaccessible to divine energies.”
(Oh, yeah. This is why I thought that she'd purchased the orb instead of got sent a-questing with it.)Vister's armored foot came ( ... )
Reply
Reply
...Oh god. She was the character from the Willow books. Ah, well. She was the character I liked best out of them, at least. It's been a long time since I read them, and my brain was trying to equate it with chthonic instead. It's still a sweet name, though.
Ahkay, "the underneath" makes sense. I was torn on interpreting it that way, or assuming it was another typo. Sorry!
I just love archaic and obsolete spellings. Mmmm.
Yar, fade is more apt. Complaint resolved!
Reply
Reply
Leave a comment