...называть ли нам её - Великой?

Feb 20, 2023 17:07

...называть ли Французскую революцию конца XVIII века - Великой?
Пару месяцев назад я предложила вашему вниманию небольшую, но принципиально важную статью:
А.В.Гордон. "Великая французская революция: о понятии и понимании"
А сегодня хочу показать ещё одну:
Т.А.Черноверская. "О некоторых спорных вопросах в интерпретациях Французской революции конца XVIII в."

Правильное библиографическое описание
Черноверская Т.А. О некоторых спорных вопросах в интерпретациях Французской революции конца XVIII в. / Т.А.Черноверская // Научные записки НГУЭУ. - 2021. - № 4. - С. 23-26. - URL: https://eleonored.livejournal.com/117077.html


О некоторых спорных вопросах в интерпретациях Французской революции конца XVIII в.

Черноверская Татьяна Александровна, кандидат исторических наук, доцент, доцент кафедры мировой экономики, международных отношений и права НГУЭУ

Ключевые слова: Французская революция конца XVIII века, Великая французская буржуазная революция, переосмысление.

Аннотация: в статье оспоривается утверждение современных российских историков, что Французскую революцию конца XVIII века - Великой именуют исключительно в России

Начинать следует с разговора о понятиях - потому что именно в подходах интерпретации базовых понятий и проявляются основные разночтения в интерпретации великого исторического событии, каковым является Французская революция конца XVIII века. Собственно, одной из проблем в интерпретациях этой революции в современной российской историографии - является вопрос о том, как нам её называть.

Великая французская буржуазная революция.

Именно к такому обозначению события мы привыкли в послевоенной советской историографии - от учёных трудов до школьных учебников. Однако в XXI веке наиболее влиятельные и авторитетные в наши дни специалисты по истории Революции, профессора Дмитрий Юрьевич Бовыкин и Александр Викторович Чудинов, настойчиво призывают нас отказаться в именовании этой Французской революции - от двух других прилагательных.

Разумеется, каждый из нас - и историки и не историки - волен сам решать, какую именно словесную конструкцию использовать для описания этого события - но та настойчивость, с какой они - и не только они - требуют не называть Французскую революцию конца XVIII века - великой и буржуазной - побуждает меня в этом разобраться.

А требуют действительно настойчиво:

Вот Д,Ю.Бовыкин говорит: «Не называйте её, пожалуйста, великой, это старый советский штамп, ну ещё досоветский - которого нигде в мире нет … это говорили только у нас ну и там в каких-то социалистических странах» [9].

Вот он же: «Видение Французской революции как Великой сформировалось уже к XIX в. (в частности у К. Каутского), но особенное развитие получило в советское время (до и после Сталина), когда эта революция стала рассматриваться как прототип Великой Октябрьской революции. В настоящее время и отечественные, и западные историки практически полностью отказались от этого эпитета, имеющего явную идеологическую направленность»[1, c. 32].

Вот А.В.Чудинов: «ее так не называют нигде во всём мире. Изобретение термина Великая французская революция это чисто российское открытие такое, появился термин в российской либеральной публицистике на рубеже XIX-XX веков» [10].

Вот в их недавно вышедшем совместном обобщающем труде: «Во французских событиях оппозиционно настроенные российские интеллектуалы хотели видеть предсказание будущего своей страны. Этот квазирелигиозный культ проявился и в том, что только в России - и больше нигде, даже во Франции! - Революцию XVIII века стали называть Великой» [2, c. 9].

Вот Наталия Таньшина в адресованной школьникам небольшой книжечке сообщает: «Такой же "священной коровой" Французская революция была и в нашей стране. Более того, с лёгкой руки В.И.Ленина это событие именовали у нас не иначе как "Великая французская буржуазная революция". Почему "Великая"? Потому что для вождя мирового пролетариата величие, эпохальность события определялись масштабами "классовой борьбы", которая ведётся, как известно, до уничтожения противника как класса» [7, c. 1]. - Замечу, что подобные нотки проскальзывали и в выступлениях А.В.Чудинова, а впервые мне довелось столкнуться с такой идеей ещё лет двадцать назад…

И это лишь очень малая часть подобных высказываний

Начну, пожалуй, с конца - и процитирую В.И.Ленина, на которого ссылается Н.Таньшина: «Возьмите великую французскую революцию. Она недаром называется великой. Для своего класса, для которого она работала, для буржуазии, она сделала так много, что весь XIX век, тот век, который дал цивилизацию и культуру всему человечеству, прошел под знаком французской революции. Он во всех концах мира только то и делал, что проводил, осуществлял по частям, доделывал то, что создали великие французские революционеры буржуазии» [5, c. 367]. - Не правда ли, ничего общего с ее рассуждениями! (про то, что это значит «уничтожить как класс» - отдельный разговор!)

Между тем это хорошо известное высказывание весьма примечательно. Обратим внимание на саму его словесную конструкцию: обращаясь к определённо подготовленной грамотной аудитории I Съезда по внешкольному образованию, Ленин называет Французскую революцию - великой - полагая это привычным, само собой разумеющимся для его слушателей. - Иначе говоря, не Ленин первым эту формулировку вводит!

Д.Ю.Бовыкин, однако, упоминает К.Каутского - который действительно опубликовал в 1889 году в «Neue Zeit» большую статью под названием «Классовые противоречия накануне 1789 г. К столетнему юбилею Великой революции», - и на первую часть этой статьи письмом откликнулся Ф.Энгельс [8]. - Но ведь эта публикация сама по себе исключает неоднократно повторенное утверждение - нигде, кроме как в России! - Так, быть может, есть и другие…

В наши дни Интернет открывает перед нами всё более расширяющиеся возможности информационного поиска. - Но те же самые поисковые системы оказывают пользователю и дурную услугу, поскольку выдают в первую очередь более популярные ссылки, - и если задать поиск «grande Révolution française» или «great French revolution», первые страницы, многие страницы, будут заполнены французскими изданиями или английскими переводами книги П.А.Кропоткина «Великая французская революция», либо переводами трудов советских авторов. Но зная наверняка о существовании более ранних изданий, можно в конце концов найти; например:

- английские

The great French revolution, 1785-1793: narrated in the the letters of mme. J. [Rosalie Jullien] of the Jacobin party / ed. by E. Lockroy, from the French, by miss Martin. - London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, Crown Buildings, 188, Fleet Street, 1881. - 369 p.

Erckmann-Chatrian. The story of a peasant, (1789), or, The beginning of the great French revolution. - London: Ward, Lock, and Tyler, 1871. - 270 p.

Tytler, Sarah. Citoyenne Jacqueline; a woman's lot in the great French revolution. - London, New York: A. Strahan, 1865. - 264 p.

Williams, William Freke. England's battles by sea and land: from the commencement of the great French Revolution to the present time ... including our Indian campaigns, and the present expedition against Russian aggression in the East. - London: London Print. and Pub. Co, 185_. - 723 p.

- французская

Curieux, J. Tableau historique du diocese de Lyon pendant la persecution religieuse de la grande Révolution française. - Lyon: Librairie ecclésiastique et classique de Briday, 1869. - 544 p.

Обратим внимание, что в двух последних названиях, в названиях книг, посвящённых одна - морским сражениям, другая - церковной истории, Великая французская революция указывается в качестве временного ориентира, хорошо понятного читателям, а значит в середине XIX века это словосочетание и французам, и англичанам хорошо знакомо! - И никакой идеологической нагрузки слово «великая» в данном случае не несёт.

Более того, для французов и первой половины XIX века нередко это - наша великая революция. - А в наши дни - просто Революция, - когда это слово пишется с прописной буквы; для всех последующих революций, происходивших во Франции, требуется обязательное уточнение даты. - Но не то же ли самое мы наблюдаем у нас в России: Революция - значит Октябрьская 1917 года (сознательно не добавляю другие прилагательные!).

Но употребляют ли современные французы grande Révolution française? - В целом, скорее нет. Но в то же время нельзя сказать, что такая формулировка им совсем незнакома - иначе она бы не использовалась в публичных выступлениях политиков. Вот, к примеру, Президент Франсуа Миттеран, выступая 27 мая 1987 г. на открытии в городе Лормон площади Французской революции 1789 г., говорит о «le deuxième centenaire de la grande Révolution française» [11]. - Или - тремя десятилетиями позже, когда 26 ноября 2016 г. в Национальном собрании обсуждалось законодательное признание жертв репрессий против Парижской Коммуны 1871 г. - борцами за республиканские ценности, Патрик Блош, открывавший дебаты, сопоставляет Коммуну - Великой революции (la grande Révolution) [12].

В академической историографии «Великая французская революция» действительно почти не употребляется. - Но опять же - почти! Вот, к примеру, Мишель Вовель, один из мэтров, пишет в 2013 г. о парадоксальном переосмыслении в свете опыта Второй империи - наследия Великой Французской революции («de l’héritage de la Grande Révolution française») [13].

Таким образом, хотя в современной Франции словосочетание Grande Révolution française действительно является малоупотребимым - как в учёной среде, так и в обыденной жизни, - оно всё же используется в качестве уточняющего либо усиливающего высказывание, являясь полностью понятным для читателей или слушателей.

Ну а как же советский опыт?

За семь десятилетий советской власти принятое в исторической литературе именование Французской революции конца XVIII в. несколько раз менялось - и эти перемены давно уже проследил Александр Владимирович Гордон [3; 4]. Предельно упрощая его суждения, отметим, что непосредственно после свершения Революции не только большевистское руководство страны, но и общество в целом, находящееся в состоянии активной трансформации, остро нуждались в так сказать легитимации через приобщение к исторической традиции; в первые полтора десятилетия Советской власти и сама Октябрьская революция, и последующие события и преобразования рассматривались как бы сквозь призму Революции французской, которая и воспринималась как Великая «революция-двойник», «революция-прототип». Однако с переходом к непосредственному построению социализма в отдельно взятой стране - на первый план выходит противопоставление Французской революции как революции буржуазной - нашей, пролетарской, социалистической революции 1917 г., которая, согласно «указанию тов. Сталина» - «не является ни продолжением, ни завершением Великой Французской Революции», - как говорилось в фундаментальном коллективном труде, в названии которого слово Великая показательно отсутствует [6, c. VII-VIII, 734]. Образ «революции-прототипа» сменяется образом «революции-антипода». Слово Великая возвращается в общепринятое именование Французской революции со второй половины 50-х годов - в условиях «десталинизации», и замечу, на сей раз без директивного введения единообразия.

В заключение замечу, что когда уважаемые авторы несколько свысока пишут о «слабо знакомых с исторической литературой людях», которые «всё ещё оперируют причудливым словосочетанием "Великая французская революция"» [2, c. 9], они как минимум не учитывают, что исторические труды, как и научные труды по другим гуманитарным дисциплинам, пишутся прежде всего для соотечественников, что немало важных исторических событий в разных странах, затронутых этими событиями, именуются по-разному. В России, к примеру, едва ли приживётся принятое в странах Запада именование Первой Мировой войны - Великая война - хотя бы потому, что для в исторической памяти она перекрывается более масштабным, более значимым для нашей страны событием - Великой революцией (замечу попутно, что едва ли приживётся и другая тенденция - именовать Первую Мировую - Второй Отечественной войной).

Потому я полагаю, что все попытки добиться единообразия в именовании великого исторического события конца XVIII века - обречены на неудачу. Каждый из нас - будь то историк или не историк - волен сам определять, какую словесную конструкцию он будет использовать.

Что же касается ещё одного прилагательного - буржуазная революция - его обсуждению можно посвятить ещё одну статью.

Список литературы

    1. Бовыкин, Д.Ю. Дискуссионные проблемы истории Французской революции // Преподавание истории в школе. - 2013. - № 10. - С. 31-37.

    2. Бовыкин, Д.Ю., Чудинов, А.В. Французская революция. - М.: Альпина нон-фикшн: ПостНаука, 2020. - 466 с.

    3. Гордон, А.В. «Десталинизация» Французской революции конца XVIII в. // Россия и Европа. Дипломатия и культура. Вып. 2. - М.: Наука, 2002. - С. 32-52.

    4. Гордон, А.В. Великая французская революция, преломленная советской эпохой // Одиссей. Человек в истории. 2001. - М.: Наука, 2001. - С. 311-336.

    5. Ленин, В.И. I Съезд по внешкольному образованию. Речь об обмане народа лозунгами свободы и равенства. 19 мая 1919 // Ленин, В.И. Полн. собр. соч. Т. 38. - 5-е изд. - М.: Политиздат, 1969. - С. 333-372.

    6. Французская буржуазная революция. 1789-1794 гг. / Под ред. акад. В.П.Волгина и Е.В.Тарле. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1941. - VIII, 851 с.

    7. Французская революция. Мадам Гильотина и ее дети / Ред. Е. Маят. - М.: АСТ-Пресс Книга, 2015. - 33 с. (Имя Наталии Таньшиной как автора этой книжки указано на сайте издательства)

    8. Энгельс, Ф. Карлу Каутскому в Вену. Лондон, 20 февраля 1889 г. // Маркс, К., Энгельс, Ф. Сочинения. Т. 37. - 2-е изд. - М.: Политиздат, 1965. - С. 125-130, 480-481.

    9. Бовыкин, Дмитрий. «Гильотина - это инструмент равенства». Историк Дмитрий Бовыкин о Французской революции XVIII века [Видеозапись] // Час Speak. - 1 апр. 2020 г. - URL: https://www.youtube.com/watch?v=lge1SSn31Hs&t=2s (доступ 31.01.2022)

    10. Чудинов, Александр. Мифы о Французской революции [Видеозапись] // Родина слонов № 15. - 8 авг. 2021 г. - URL: https://www.youtube.com/watch?v=X4PLr7NlHiM (доступ 31.01.2022)

    11. Mitterrand, François. Allocution de M. François Mitterrand, Président de la République, à l'occasion de l'inauguration de la place de "La Révolution française de 1789" à Lormont (Gironde), sur les inégalités, samedi 23 mai 1987 // Vie publique: au coeur de débat public. - URL: https://www.vie-publique.fr/discours/139391-mitterrand-23051987-place-la-revolution-francaise-de-1789-lormont (доступ 31.01.2022)

    12. Victimes de la répression de la Commune de Paris. Discussion d’une proposition de résolution // Assemblée nationale. XIVe législature. Session ordinaire de 2016-2017. Compte rendu intégral. Deuxième séance du mardi 29 novembre 2016. - URL: https://www.assemblee-nationale.fr/14/cri/2016-2017/20170063.asp#P919070 (доступ 31.01.2022)

    13. Vovelle, Michel. Les révolutionnaires et la République de 1789 à nos jours // La Revue du projet. - 2013. - № 30-31, octobre-novembre. - URL: http://projet.pcf.fr/44939 (доступ 31.01.2022)
Previous post Next post
Up