А корень красоты - отвага

May 06, 2020 09:00



Когда сериал Александра Прошкина вышел на экраны, я не стала его смотреть - и не только от общего недоверия к российскому кинематографу. Там в главной роли - Олег Меньшиков, а этот вертлявый живчик, по-моему, совсем не похож на героя экранизируемого произведения. (Мой кандидат - Геннадий Бортников, а еще лучше - Юрий Соломин. Увы, когда они были в ( Read more... )

кино

Leave a comment

Comments 26

lj_frank_bot May 6 2020, 14:01:16 UTC
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Кино, Литература.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Reply

egovoru May 6 2020, 17:04:52 UTC
Да, правильно!

Reply

lj_frank_bot May 6 2020, 17:10:05 UTC
Я рад

Reply


nezrim May 6 2020, 14:20:01 UTC
egovoru May 6 2020, 17:10:08 UTC
Спасибо, неплохая песенка - только я не уловила, как же она связана с темой поста?

Reply

На самом деле это не та песенка :-( nezrim May 6 2020, 17:26:16 UTC

Я искал песенку Николая Дремучева, которая перекликалась с приведённым Вами стихотворением:

Нипочем вертихвостке
Похождений угар,
И стихи, и подмостки,
И Париж, и Ронсар.

К смерти приговоренной,
Что ей пища и кров,
Рвы, форты, бастионы,
Пламя рефлекторов?

...но не нашёл :-( Там, у Дремучева, было:

Не пугают нас больше,
Ни гроза, ни пожар.
Ни события в Польше,
Ни расистский ЮАР.

Будем петь и смеяться,
...
И к гитаре ласкаться,
Как к подруге своей.

Reply

Re: На самом деле это не та песенка :-( egovoru May 6 2020, 17:38:18 UTC
А, понятно! У Пастернака вроде бы немного другой смысл - вот это его стихотворение целиком. Мне особенно нравится самое начало и несколько строф, начиная с "Зимы", "Зисы" и "Татры" :)

А прошкинский фильм Вы видели?

Reply


evgeniirudnyi May 6 2020, 15:43:30 UTC
Как-то видел рекламу мороженного Доктор Живаго - вот как воспринимается эта история глазами западного обывателя.

Доктор Живаго: Великое эмоциональное кино

'Поднимается занавес для кино с большим чувством Langnese Cremissimo, вдохновленный наиболее романтическими фильмами всех времен. Наше мороженое "Доктор Живаго " является входным билетом, чтобы ложкой за ложкой окунуться в романтический мир кино и вместе расплавиться со страстью и сливочным мороженым.

Белоснежные мороженое с маскарпоне и лимоном, пропитаное водочно-лимонным сиропом и увенчанное крошечными снежинками шоколада.'

Reply

egovoru May 6 2020, 17:17:39 UTC
Да, голливудская версия "Доктора Живаго" - этакая типично голливудская :) Мне она, впрочем, тоже нравится - даже невзирая на "Варыкино" с церковными куполами :) Говорят, когда кто-то заметил режиссеру, что таких усадебных домов не бывает даже в России, он ответил: конечно, не бывает, но зритель ждет от нас именно этого :)

А прошкинскую-то версию Вы видели?

Reply

evgeniirudnyi May 6 2020, 17:24:43 UTC
Нет, я просто съел мороженное и на этом успокоился.

Reply

egovoru May 6 2020, 19:08:56 UTC
Вики пишет, имея в виду фильм Дэвида Лина 1965 года:

"После выхода картины женские округлые меховые шапки и мужские папахи в Великобритании до сих пор называют фасоном Zhivago[58][59]. Модные дома Сен Лорана и Диора в 1966 году выпустили зимние коллекции, вдохновлённые настроением фильма и нарядами героев. В моду у мужчин даже вошли бороды и усы, которые носили персонажи. В октябре 1966 года журнал Esquire под впечатлением от шумихи, связанной с прокатом картины, написал: «В этом году водка в объёмах продаж обойдёт джин»[60]".

А Вы говорите - мороженое :)

Reply


Несколько слов sergecpp May 6 2020, 19:36:44 UTC
Фильмов не смотрел никаких, и неохота, что-то мне этот роман не видится на экране (как, впрочем, и вся или почти вся или всё же вся русская классика на экране не видится). Не знаю, почему. Того же Диккенса англичане тоже сокращают, но там есть нечто в экранизациях (то самое неопределяемое "it"), не во всех, конечно.

стихи - лучшее, что есть в этой книге
===
Я так не считаю, потому что и без стихов (и до стихов) роман прекрасен (мне). Первые строки аж наизусть почти помню.

Отсутствие хэппи-энда выгодно отличает этот роман
===
Я так не считаю. И прекрасно, что Бульвер-Литтон настоял на том, чтоб Диккенс изменил концовку Больших надежд на положительную. А у Пастернака Бульвер-Литтона не было. Увы.

Reply

Re: Несколько слов egovoru May 6 2020, 20:18:27 UTC
Здорово, что Вам нравится роман! Мне-то он показался слишком рыхлым, лишенным стройной композиции. Слишком много действующих лиц, которые произвольно появляются и исчезают из текста, слишком нарочиты стечения обстоятельств, приводящие к их встрече. Кроме того, мне очень не нравится, что история героини начинается с ее соблазнения пожилым ловеласом: эта коллизия была уже столько раз отражена в мировой литературе, что давно стала штампом ( ... )

Reply

Форрест Гамп sergecpp May 6 2020, 20:34:45 UTC
Вот здесь в комментариях 5x6 сравнивает книгу и фильм.
https://chto-chitat.livejournal.com/11259992.html

P.S. Про "слишком нарочиты стечения обстоятельств". Жизнь намного хитроумнее любых выдумок. Я где-то читал, что какой-то писатель (известный), когда писал один-в-один из жизни, то ему не верили, слишком, мол, придумал. С тех пор он стал именно "правдоподобно придумывать".

Reply

Re: Форрест Гамп egovoru May 6 2020, 21:23:16 UTC
"сравнивает книгу и фильм"

Спасибо за ссылку, но, честно сказать, я не могу воспринимать серьезно заявления типа "для того, что бы оценить качество книги и прочувствовать мерзость идеи фильма, надо быть американцем" от человека, американцем не являющегося :) Книга целиком написана на слэнге - может, она показалась мне несообразной именно поэтому. Фильм же понравился мне не какими-то идеями, а выразительностью образа, созданного Томом Хэнксом.

Кстати, я тут недавно посмотрела другой знаменитый американский фильм, который мне понравился: "Побег из Шоушенка". Вы наверяка его видели, но, если вдруг нет - смело рекомендую! Он чем-то похож на "Полет над гнездом кукушки", хотя ситуация там другая.

"Жизнь намного хитроумнее любых выдумок"

Конечно, и задача романиста - не буквальное воссоздание жизни, а создание некоей условной, художественной реальности. Мне кажется, у Пастернака эта условная реальность уж слишком шита белыми нитками :)

Reply


messala May 6 2020, 19:45:06 UTC
"Доктора Живаго" не очень жалко.
А вот стихов - таки да.
Что ж они Гамлета-то обкорнали?

Reply

egovoru May 6 2020, 20:58:52 UTC
"Что ж они Гамлета-то обкорнали?"

Ну, Юрий же читает его как "басню Демьяна Бедного" - может, поэтому? Я, кстати, не помню - был ли такой эпизод в романе? Кажется, конкретно такого не было.

Reply


Leave a comment

Up