Когда немецкие коллеги не признали своими «дуршлаг» и «шлагбаум», я подумала, что эти слова - реликты, сохранившиеся в заимствовавшем их русском языке после того, как уже перестали использоваться в родном немецком (durch означает «сквозь», Schlag - «удар», а Baum - «дерево»). Но, может, тут кроется кое-что поинтереснее.
(
Слова, истлевшие дотла )
Comments 133
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Меня вот всегда интересовало, неужели в начале 20 века немцы вместо Фройд, как сегодня, говорили Фрейд? Иначе откуда же это произношение появилось в русском языке, ведь тогда русские интеллектуалы практически поголовно знали немецкий, не могли так грубо ошибаться..
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment