Этот стакан нехорошо ведет себя

Sep 29, 2018 08:00



Одна читательница осудила меня за выражение «по наводке» (в значении «по подсказке»): дескать, негоже приличной даме употреблять воровской жаргон! Из вежливости я подчинилась, но сомнения остались. В конце концов, заведомо существующая в нормативной речи «стрельба по прямой наводке» не имеет к криминалу никакого отношения, а каждый понимает в меру ( Read more... )

язык

Leave a comment

Comments 153

odvbo September 29 2018, 13:12:14 UTC
По части языка мне мне давно медведь всё поотдавливал, но проголосовал. За "нейтрально". Можно в принципе говорить о смешении стилей, но можно, ведь, и сказать, что таким образом задаётся немного ироничный тон. Самоирония никогда никому не вредила.

Reply

egovoru September 29 2018, 13:33:43 UTC
Мне почему-то это выражение нравится, так что жалко его терять, если оно больше никому не режет слух.

Я, напротив, довольно чувствительна к речи. Например, я не переношу употребления слова "данный" в значении "этот" (кроме как в устойчивом выражении "в данном случае" и в профессиональной речи), что в последние годы почему-то чрезвычайно распространилось. Слова типа "улыбнуло" тоже меня раздражают :(

А Вы можете все же припомнить какие-то слова (цензурные), которые Вас раздражают?

Reply

odvbo September 29 2018, 13:58:48 UTC
Нет, я и вправду глух к русскому. Могу отметить для себя, если слово как-то характеризует говорящего, но оно никогда не вызывает эмоционального отторжения.

Reply

egovoru September 29 2018, 14:05:15 UTC
А как насчет немецкого - или английского, уж если на то пошло? В этих языках есть Вас раздражающие слова?

Сейчас открыла чей-то пост, а там - очередное слово, которое выводит меня из себя: "вкусняшка"!

Reply


umbloo September 29 2018, 13:32:24 UTC
Интересно, "с подачи" тоже кто-то считает неприличным?

Reply

egovoru September 29 2018, 13:37:34 UTC
"С подачи", наверное, пришло из футбола - так что тут уж не придерешься :) А "по наводке", скорее всего, и правда происхождения блатного, а не артиллерийского - но, мне кажется, этот сомнительный налет с него уже давно слетел, разве нет?

Reply

umbloo September 29 2018, 13:40:59 UTC
Ну, наверное, приличные дамы и в футбол нечасто играют...
А в целом, к необязательным заимствованиям из жаргона (блатного, профессионального или ещё какого) я отношусь куда лучше, чем к таким же заимствованиям из других языков.

Reply

egovoru September 29 2018, 13:52:19 UTC
- Ну, зачем эта иностранщина - "слайд, слайд"! Есть же хорошее русское слово "диапозитив"! :)

Reply


marigranula September 29 2018, 13:41:47 UTC
Ты доведи до сведения феи,
Что мы маленько ботаем по фене.

Reply

egovoru September 29 2018, 13:53:41 UTC
Да мне кажется, "по наводке" уже давно не вызывает никаких таких ассоциаций - или все же вызывает?

Reply

marigranula September 29 2018, 14:16:43 UTC
Не, ну это конечно сленг... Но я не вижу проблему, честно говоря, с употреблением сленга. Это же блог, а не статья в PNAS

Reply

egovoru September 29 2018, 14:26:26 UTC
Мне кажется, это выражение уже заслуживает просто пометки "разговорное": даже к сленгу его уже не отнесешь, оно стало вполне общеупотребительным. Альтернатива "по подсказке" звучит некрасиво из-за своего "попо", а "по рекомендации" - слишком сухо, занудно :(

Reply


ango September 29 2018, 13:42:12 UTC
в разговоре по наводке звучит лучше, чем ПО ПОдсказке - это уж точно.

Reply

egovoru September 29 2018, 13:55:22 UTC
А! Вот, может, поэтому мне "по наводке" и нравится больше, хотя сама я этого неуклюжего "попо" не заметила :)

Reply


mns2012 September 29 2018, 14:16:14 UTC
Я проголосовал за "нейтрально". Употреблял это выражение сам без задней мысли. Однако обозначенная опасность, вообще говоря, есть, так как воровская субкультура получила зеленый свет с самых ранних советских времён и деваться никуда, похоже, не собирается, но проникает уже и на самый верх. За примерами далеко ходить не надо. Поэтому лучше перебдеть, чем недобдеть )

Reply

egovoru September 29 2018, 14:23:35 UTC
Да, злоупотребление феней мне и самой не нравится: это все равно как мат через слово. Но это конкретное выражение, независимо от его сомнительного происхождения, кажется мне удачным - и другой комментатор здесь подсказал возможную причину: потому что альтернатива "по подсказке" уж очень неблагозвучна из-за своего "попо"! Есть еще, конечно, "по рекомендации" - но это звучит уж слишком занудно, "по наводке" - гораздо живее!

Reply

umbloo September 29 2018, 15:34:23 UTC
"По совету шелкопряда", как в одном из переводов называлась глава из "Алисы"... Но "совет" и "рекомендация" всё-таки целенаправленнее как-то, а "наводка" может быть и случайной, и невольной...

Reply

egovoru September 29 2018, 15:50:00 UTC
"По совету" (как и "по рекомендации") вроде бы подразумевает настоятельное побуждение прочесть книгу (речь шла именно о ней). "По наводке" же более нейтрально - означает только предоставление информации, без всякого принуждения.

Reply


Leave a comment

Up