Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?

Jan 11, 2018 10:00



Во френдленте бушуют страсти по старой орфографии. Многочисленность ее приверженцев явилась для меня полной неожиданностью: сама я даже точки над «ё» не ставлю, чтобы враг не догадался :) Я еще могу понять требование переиздавать дореволюционные книги тем шрифтом, каким они первоначально были напечатаны (хотя и оно по меньшей мере спорно). Но вот ( Read more... )

виртуальный мир, язык

Leave a comment

Comments 143

alek_morse January 11 2018, 16:28:50 UTC
А за букву Ё я бы всё-таки вступился :)

Reply

egovoru January 12 2018, 00:27:24 UTC
О, эта буква в свое время тоже вызывала немалые споры! Она ведь появилась только в 18-м веке, и ее горячими поклонниками были Державин и Карамзин, а противниками - Тредьяковский и Сумароков :)

Что касается меня, то я не то что имею что-то против этой буквы, но просто в той фонетической раскладке клавиатуры, которой я пользуюсь, соответствующая клавиша отнесена куда-то уж совсем далеко, и я не могу запомнить, куда именно (клавиши у меня имеют только свои латинские обозначения). А как я писала эту букву от руки, я уже и не помню - вот до чего дошла компьютеризация ;)

Reply

alek_morse January 12 2018, 00:48:14 UTC
Вот они - издержки прогресса!

Reply

egovoru January 13 2018, 01:23:38 UTC
Подумав, сообразила, что еще смущает меня в букве "ё". В принципе, пара "о-ё" хорошо вписывается в ряд "а-я", "э-е", "ы-и" и "у-ю", так что даже получается этакая логичная маленькая "периодическая система" :) Но, тогда уж, если использовать диакритические знаки, то две точки надо было бы поставить не над "е", а над "о", с которым "ё" образует пару, вот так: "ö".

Но и это было бы не совсем правильно, потому что в других языках, где такая буква есть (например, в немецком), она означает вовсе не йотированный дифтонг, как первый звук в слове "ёлка", а просто более "мягкое" "о", как гласная в слове "лён" (для йотирования же добавляется "j"). Поскольку в русском языке все другие йотированные дифтонги ("йа", "йэ" и "йу") обозначаются отдельными буквами, то самое логичное было бы и для "йо" придумать какой-то совершенно отдельный знак! Мне кажется, кн. Дашкова (или кто там на самом деле это был) слишком поспешила, когда выбирала буквенный символ для "йо" :(

Reply


spaniel90100 January 11 2018, 17:51:48 UTC
Похоже!

Reply


v_dokumentiki January 11 2018, 18:06:25 UTC
Старинная орфография прибавляет весу сказанному, процентов раза в два. Это если применить в одном-нескольких словах. При злоупотреблении наоборот не хочется четать, а хочется взять и уебать.

Reply

anna_bpguide January 11 2018, 19:48:01 UTC
Вы хорошо сформулировали. Применение старой орфографии отсекает тех, кому хочется.

Reply

egovoru January 12 2018, 00:36:47 UTC
Поскольку, как ни крути, читать старую орфографию нам всем хоть немного, но труднее (хотя кому больше, а кому, привычному к таким текстам - меньше), то да - тот, кто пишет по ней, как бы говорит нам: "Хочешь меня читать? Ну, сперва попляши!". А это выглядит вроде бы не очень красиво, а?

Reply


pingrui January 11 2018, 18:21:22 UTC
Расскажите про ваши павлиньи хвосты французам, литовцам или вообще китайцам...

Reply

egovoru January 12 2018, 00:37:47 UTC
Что-то я не поняла Вашу мысль - поясните ее, пожалуйста?

Reply

3seemingmonkeys January 12 2018, 07:17:13 UTC
современный китайский сильно отличается от классического

Reply

egovoru January 12 2018, 13:02:04 UTC
И что? Любой современный язык отличается от того, каким он был несколько столетий назад - веремена меняются, и языки меняются вместе с ними :)

Reply


sergeyoho January 11 2018, 18:43:39 UTC
Для павлина это скорее: "если я таскаю эту тяжелую штуку и меня не съели, то я о-го-го".

Reply

egovoru January 12 2018, 00:38:30 UTC
Да, что-то в этом роде :)

Reply

ermenegilda January 16 2018, 10:27:08 UTC
Павлины еще и летают. А живут в густом подлеске, не в степи.

Reply


Leave a comment

Up