Вот уже несколько дней потихоньку читаю найденную в закромах родины The Black Arrow Стивенсона, купленную ещё в середине девяностых, когда в книжных магазинах города Ку начали появляться повести и романы, изданные в UK
( Read more... )
Поэтическое творение Джона-Мщу-за-всех в оригинале выглядит более корявым, чем в переводе. Помню, в книге упоминалось, что стихи самопальные и кривые, но на русском они звучали почти гладко. Английские же практически раёк: лишь бы в рифму.
Comments 2
Поэтическое творение Джона-Мщу-за-всех в оригинале выглядит более корявым, чем в переводе. Помню, в книге упоминалось, что стихи самопальные и кривые, но на русском они звучали почти гладко. Английские же практически раёк: лишь бы в рифму.
Reply
Reply
Leave a comment